샤덴프로이데

정보

シャーデンフロイデ
출처 sm39474991
작곡 구치리
작사 구치리
노래 오토마치 우나

가사

隣の改札で行き詰まる人の群れ
토나리노 카이사츠데 이키즈마루 히토노 무레
옆 개찰구에서 막혀있는 사람들
駆け込んで来たところで 目の前で旅立つ鉄の箱
카케콘데키타 토코로데 메노 마에데 타비다츠 테츠노 하코
달려들어 오자마자 눈앞에서 떠나가는 철 상자
‘‘夕方、雨が降る’’ 胡散臭い予報士に
“유우가타, 아메가 후루” 우산쿠사이 요호오시니
“저녁에, 비가 옵니다” 수상한 기상 캐스터에게
中指立てながら 出かけりゃあの子も濡女子
나카유비 타테나가라 데카케랴 아노 코모 누레오나고
중지를 세우며 나가면, 저 아이도 흠뻑 젖은 여자
御手元の臓器にばかり意識をするから
오테모토노 조오키니바카리 이시키오 스루카라
손 위의 장기로만 의식하니까
躓いて大事な何かも壊しちゃうのさ
츠마즈이테 다이지나 나니카모 코와시차우노사
걸려 넘어져 소중한 무언가도 부숴버리는 거야
あぁ!素晴らしい世界だ なんて不平等で理不尽なんだ
아아! 스바라시이 세카이다 난테 후뵤오도오데 리후진난다
아아! 멋진 세상이야, 이 얼마나 불평등하고 불합리한가
それを傍目でほくそ笑んでいる僕はきっと地獄行きなんだ
소레오 하타메데 호쿠소엔데이루 보쿠와 킷토 지고쿠이키난다
그걸 곁눈질하며 싱글대고 있는 나는 분명 지옥에 갈 거야
さぁ!その手を伸ばして 助けを乞う姿を見せておくれ
사아! 소노 테오 노바시테 타스케오 코우 스가타오 미세테오쿠레
자! 그 손을 뻗어 도움을 청하는 모습을 보여줘
君が必死に掴もうとしているそれは夢幻さ
키미가 힛시니 츠카모오토 시테이루 소레와 유메마보로시사
네가 필사적으로 붙잡으려고 한 그건 환상이야
‘‘他人の不幸は蜜の味’’
“히토노 후코오와 미츠노 아지”
“남의 불행은 달콤한 맛”
‘‘君のことだけが好き’’ 愛の無い台詞語れば
“키미노 코토다케가 스키” 아이노 나이 세리후 카타레바
“너만을 사랑해” 사랑이 없는 대사를 이야기하면
言質だと看做される 世知辛い世の中なんです
겐치다토 미나사레루 세치가라이 요노나카난데스
언질이라고 여겨지는 살기 각반한 세상이에요
誰かを見下して優越に浸るような僕らは
다레카오 미쿠다시테 유우에츠니 히타루요오나 보쿠라와
누군가를 깔보며 우월감에 젖어있는 듯한 우리는
どの道まともになんて生きることは出来ないでしょうね
도노미치 마토모니난테 이키루 코토와 데키나이데쇼오네
어차피 제대로 살아간다는 건 불가능하겠죠
君を助ける人なんていない
키미오 타스케루 히토난테 이나이
너를 도와줄 사람 따윈 없어
君の進む道に救いは無い
키미노 스스무 미치니 스쿠이와 나이
네가 가는 길에 구원은 없어
君の求める先に愛は無い
키미노 모토메루 사키니 아이와 나이
네가 바라는 곳에 사랑은 없어
一生孤独に生きていくのさ
잇쇼오 코도쿠니 이키테이쿠노사
평생 고독하게 살아가는 거야
誰か僕のことを見つけて
다레카 보쿠노 코토오 미츠케테
누군가 나를 찾아내줘
誰か僕のことを助けて
다레카 보쿠노 코토오 타스케테
누군가 나를 구해줘
誰か僕のことを愛して
다레카 보쿠노 코토오 아이시테
누군가 나를 사랑해줘
愛して愛して愛して愛し尽くして
아이시테 아이시테 아이시테 아이시츠쿠시테
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 끝까지 사랑해줘
あぁ!素晴らしい世界だ なんて不平等で理不尽なんだ
아아! 스바라시이 세카이다 난테 후뵤오도오데 리후진난다
아아! 멋진 세상이야, 이 얼마나 불평등하고 불합리한가
それを傍目でほくそ笑んでいる僕に天国行きの価値は無い
소레오 하타메데 호쿠소엔데이루 보쿠니 텐고쿠이키노 카치와 나이
그걸 곁눈질하며 싱글대고 있는 나에게 천국에 갈 가치는 없어
さぁ!その手を伸ばして 助けを乞う姿を見せておくれ
사아! 소노 테오 노바시테 타스케오 코우 스가타오 미세테오쿠레
자! 그 손을 뻗어 도움을 청하는 모습을 보여줘
君が必死に縋ろうとしているそれは所詮偶像さ
키미가 힛시니 스가로오토 시테이루 소레와 쇼센 구우조오사
네가 필사적으로 매달리려고 하는 그건 결국 우상이야
‘‘隣の不幸は鴨の味’’
“토나리노 후코오와 카모노 아지”
“이웃의 불행은 오리 고기 맛”
神様なんてものは無いし 運命なんてものも無いよ
카미사마난테 모노와 나이시 운메이난테 모노모 나이요
신 같은 건 없고, 운명 같은 것도 없어
責任転嫁が得意なんだね
세키닌텐카가 토쿠이난다네
책임을 떠넘기는 게 특기구나
‘‘君の不幸は蜜の味’’
“키미노 후코오와 미츠노 아지”
“너의 불행은 달콤한 맛”

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.