시저 핸즈
정보
シザーハンズ | |
---|---|
출처 | sm8901412 |
작곡 | Nem |
작사 | Nem |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
愛して 愛して 愛して 愛して |
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 |
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ |
아이시테 아이시테 아이시테 호시이다케 |
사랑해줘 사랑해줘 사랑해주길 원할 뿐이야 |
この指にとまった 雪は溶けないまま |
코노 유비니 토맛타 유키와 토케나이마마 |
이 손에 내려앉은 눈은 녹지 않은 채 |
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った |
코코로모 부리키다토 도코카데 다레카가 와랏타 |
마음도 양철 같다고 어딘가에서 누군가가 웃었어 |
映す景色は 歪んだまま |
우츠스 케시키와 유간다마마 |
비치는 경치는 뒤틀린 채야 |
この手は この手は 君のその頬に |
코노 테와 코노 테와 키미노 소노 호오니 |
이 손은 이 손은 너의 그 볼에 |
ただ触れることさえできない |
타다 후레루 코토사에 데키나이 |
그저 닿을 수조차 없어 |
それなら それなら 僕はどうすれば |
소레나라 소레나라 보쿠와 도오스레바 |
그렇다면 그렇다면 나는 어떻게 해야 |
その笑顔守れる? |
소노 에가오 마모레루? |
그 미소를 지킬 수 있는 거야? |
愛して 愛して 愛して 愛して |
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 |
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ |
아이시테 아이시테 아이시테 호시이다케 |
사랑해줘 사랑해줘 사랑해주길 원할 뿐이야 |
傷つけることしか 僕にはできないなら |
키즈츠케루 코토시카 보쿠니와 데키나이나라 |
상처 입히는 일밖에 나는 할 수 없으니까 |
君をいじめる奴らを |
키미오 이지메루 야츠라오 |
너를 괴롭히는 녀석들을 |
この手で切り裂いてやればいい |
코노 테데 키리사이테야레바 이이 |
이 손으로 찢어버리면 되는 거야 |
そうだ これが僕の生まれた意味 |
소오다 코레가 보쿠노 우마레타 이미 |
그래 이게 내가 태어난 의미 |
この手を この手を 誰もが恐れた |
코노 테오 코노 테오 다레모가 오소레타 |
이 손을 이 손을 누구나 두려워했어 |
あざ笑う奴らはもういない |
아자와라우 야츠라와 모오 이나이 |
비웃던 녀석들은 이젠 없어 |
それなのに それなのに 神様どうして? |
소레나노니 소레나노니 카미사마 도오시테? |
그런데도 그런데도 신이시여 어째서? |
気が付けば 独りきり |
키가츠케바 히토리키리 |
정신 차리면 나 혼자 |
戦って 戦って その笑顔だけを |
타타캇테 타타캇테 소노 에가오다케오 |
싸우고 싸워 그 미소만을 |
信じて 戦って 戦った それなのに |
신지테 타타캇테 타타캇타 소레나노니 |
믿고서 싸우고 싸웠어 그런데도 |
優しくて 眩しくて 暖かい何かが |
야사시쿠테 마부시쿠테 아타타카이 나니카가 |
상냥하고 눈부시고 따뜻한 무언가가 |
この手を通して伝わる |
코노 테오 토오시테 츠타와루 |
이 손을 통해서 전해져 |
誰よりも 何よりも 僕は弱かった |
다레요리모 나니요리모 보쿠와 요와캇타 |
누구보다도 무엇보다도 나는 약했어 |
もう二度と傷つけない |
모오 니도토 키즈츠케나이 |
두 번 다신 상처주지 않아 |
この手は この手は 君のその頬に |
코노 테와 코노 테와 키미노 소노 호오니 |
이 손은 이 손은 너의 그 볼에 |
今ならば触れられる気がする |
이마나라바 후레라레루 키가 스루 |
지금이라면 닿을 수 있을 것 같아 |
もう一度 もう一度 いつか会えたならば |
모오 이치도 모오 이치도 이츠카 아에타나라바 |
다시 한 번 다시 한 번 언젠가 만난다면 |
愛して 愛して 愛して 愛して |
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테 |
사랑하고 사랑하고 사랑하고 사랑하고 |
愛して 愛して 愛して あげられる |
아이시테 아이시테 아이시테 아게라레루 |
사랑하고 사랑하고 사랑해줄 수 있어 |