스크램블 교제

정보

スクランブル交際
출처 sm34812268
작사&작곡 DECO*27
편곡 Rockwell
노래 하츠네 미쿠

가사

勿体無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
못타이나이쟈 나이 바이바이와 나이와 못토 스쿠란부루
아깝지는 않아 바이바이는 아니야 좀 더 스크램블
結構無理じゃない? 無い愛数えて ちょっと苦しくなる
켓코오 무리쟈 나이? 나이 아이 카조에테 춋토 쿠루시쿠 나루
꽤 무리 아니야? 없는 사랑을 세고서 조금 괴로워져
全然笑えない Night 内緒話ずっと聞きたくなる
젠젠 와라에나이 나이토 나이쇼바나시 즛토 키키타쿠 나루
전혀 웃을 수 없는 Night 비밀 이야기를 계속 듣고 싶어져
絶対有り得ない=大体有り得る きっと僕らリアル
젯타이 아리에나이=다이타이 아리에루 킷토 보쿠라 리아루
절대 있을 리 없어=대개 있을 만해 분명 우리가 리얼
もうこんなんなってどうしてくれんの
모오 콘난낫테 도오시테쿠렌노
정말 이렇게 돼서 어떻게 해주겠다는 거야
なら試しに嫌ってみる?
나라 타메시니 키랏테미루?
그럼 시험 삼아 싫어해볼래?
バカになってどうぞ まともな中毒性
바카니 낫테 도오조 마토모나 츄우도쿠세이
바보가 되어보자 제대로 된 중독성
今はインスタントラブがしたい したいよ
이마와 인스탄토 라부가 시타이 시타이요
지금은 인스턴트 러브가 하고 싶어 하고 싶어
「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「스키니 낫테 쥰죠 훈데」 난테, 네에 도오세
「좋아하게 되고 순서를 지켜서」 라니, 있지 어차피
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
아이니 토라와레타마마 키즈츠케앗테 사요나라슨쟌
사랑에게 사로잡힌 채로 서로를 상처 입히고 작별할 거잖아
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
소레나라 잇소 유간다 호오가 세이카이쟌
그렇다면 오히려 일그러진 쪽이 정답이잖아
今も消えないほど痛い 痛いの
이마모 키에나이호도 이타이 이타이노
지금도 사라지지 않을 정도로 아파 아파
壊れるほどに 求めた正当性
코와레루호도니 모토메타 세이토오세이
부서질 정도로 원했던 정당성
次も誰かのために ホンネ隠してウソを突くんだ
츠기모 다레카노 타메니 혼네 카쿠시테 우소오 츠쿤다
다음에도 누군가를 위해서 욕망진심을 감추고 사랑거짓을 찌르는 거야
「嫉妬してって言っといたじゃん」
「싯토시텟테 잇토이타쟌」
「질투해달라고 말했잖아」
勿体無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
못타이나이쟈 나이 바이바이와 나이와 못토 스쿠란부루
아깝지는 않아 바이바이는 아니야 좀 더 스크램블
結構無理じゃない? 無い愛数えて ちょっと苦しくなる
켓코오 무리쟈 나이? 나이 아이 카조에테 춋토 쿠루시쿠 나루
꽤 무리 아니야? 없는 사랑을 세고서 조금 괴로워져
へえ、まあまあいいじゃんか
헤에, 마아마아 이이쟌카
헤에, 뭐 그래도 괜찮잖아
四つ打つ出会いの衝動
욧츠 우츠 데아이노 쇼오도오
네 박자 만남의 충동
もっともっとちょうだい
못토 못토 쵸오다이
좀 더 좀 더 줘
ねえもっともっとちょうだい
네에 못토 못토 쵸오다이
있지 좀 더 좀 더 줘
へえ、まあまあいいじゃんか
헤에, 마아마아 이이쟌카
헤에, 뭐 그래도 괜찮잖아
裏打つ別れの衝動
우라 우츠 와카레노 쇼오도오
뒷받침하는 이별의 충동
もっともっとちょうだい
못토 못토 쵸오다이
좀 더 좀 더 줘
ねえもっともっとちょうだい
네에 못토 못토 쵸오다이
있지 좀 더 좀 더 줘
妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
모오소오 난토캇테 우타미타쿠 아이마이코소 스킷테 나루
망상인가 뭔가 하는 노래처럼 애매해서 오히려 더 좋아져
バカになってどうぞ まともな中毒性
바카니 낫테 도오조 마토모나 츄우도쿠세이
바보가 되어보자 제대로 된 중독성
今はインスタントラブがしたい したいよ
이마와 인스탄토 라부가 시타이 시타이요
지금은 인스턴트 러브가 하고 싶어 하고 싶어
「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「스키니 낫테 쥰죠 훈데」 난테, 네에 도오세
「좋아하게 되고 순서를 지켜서」 라니, 있지 어차피
愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
아이니 토라와레타마마 키즈츠케앗테 사요나라슨쟌
사랑에게 사로잡힌 채로 서로를 상처 입히고 작별할 거잖아
それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
소레나라 잇소 유간다 호오가 세이카이쟌
그렇다면 오히려 일그러진 쪽이 정답이잖아
今も消えないほど痛い 痛いの
이마모 키에나이호도 이타이 이타이노
지금도 사라지지 않을 정도로 아파 아파
壊れるほどに 求めた正当性
코와레루호도니 모토메타 세이토오세이
부서질 정도로 원했던 정당성
次も誰かのために ホンネ隠してウソを突くんだ
츠기모 다레카노 타메니 혼네 카쿠시테 우소오 츠쿤다
다음에도 누군가를 위해서 욕망진심을 감추고 사랑거짓을 찌르는 거야
それでもあなたを愛したことだけが
소레데모 아나타오 아이시타 코토다케가
그래도 당신을 사랑했던 것만이
消えてくれやしない しないよ
키에테쿠레야 시나이 시나이요
사라져주질 않아 않아
いつになって誰を愛したとて
이츠니 낫테 다레오 아이시타토테
언젠가 누군가를 사랑하게 되어도
僕の心の中で 進化するんだ 息をするんだ
보쿠노 코코로노 나카데 신카스룬다 이키오 스룬다
내 마음 속에서 진화하는 거야 숨을 쉬는 거야
「じっとしてって言っといたじゃん」
「짓토시텟테 잇토이타쟌」
「가만히 있어달라고 말했잖아」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.