재능 따위 없다고 외쳐
정보
| 才能なんてないと叫ぶ | |
|---|---|
| 출처 | sm34709356 |
| 작사&작곡 | 타벳코 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 일러스트 | 시토오 |
가사
| 右手で描いた |
| 미기테데 에가이타 |
| 오른손으로 그렸어 |
| 今ここに居場所はないんだ |
| 이마 코코니 이바쇼와 나인다 |
| 지금 여기에 있을 곳은 없어 |
| 息を吸いこんだ |
| 이키오 스이콘다 |
| 숨을 들이마셨어 |
| つまらない世界 壊したくて |
| 츠마라나이 세카이 코와시타쿠테 |
| 시시한 세상을 부수고 싶어서 |
| No Controlな感情 |
| 노 콘트로루나 칸죠오 |
| No Control인 감정 |
| ぞんざいに叩きつけても |
| 존자이니 타타키츠케테모 |
| 아무렇게나 내동댕이쳐도 |
| 『ダ・ヴィンチ』には程遠い |
| 『다・빈치』니와 호도토오이 |
| 『다・빈치』와는 거리가 멀어 |
| 「才能なんてない」と叫ぶ |
| 「사이노오난테 나이」토 사케부 |
| 「재능 따위 없다」고 외쳐 |
| 溜め息だらけの日々 |
| 타메이키다라케노 히비 |
| 한숨투성이인 날들 |
| 僕はまだ大層な夢追った |
| 보쿠와 마다 타이소오나 유메 옷타 |
| 나는 아직 거창한 꿈을 쫓고 있었어 |
| 『今』を諦めたくはないから |
| 『이마』오 아키라메타쿠와 나이카라 |
| 『지금』을 포기하고 싶지 않았으니까 |
| 体温を失ったはずの |
| 타이온오 우시낫타 하즈노 |
| 체온을 잃어버렸을 터인 |
| 屍の両手に抱く希望 |
| 시카바네노 료오테니 이다쿠 키보오 |
| 시체의 두 손에 쥐어진 희망 |
| 引き抜いたら さらけ出せよ |
| 히키누이타라 사라케다세요 |
| 한 번 뽑았다면, 드러내는 거야 |
| その刃を |
| 소노 야이바오 |
| 그 칼날을 |
| 左手で描いた |
| 히다리테데 카이타 |
| 왼손으로 그렸어 |
| 届かない世界に侵されて |
| 토도카나이 세카이니 오카사레테 |
| 닿을 수 없는 세계에 침범당해 |
| 息を吐くように動かない |
| 이키오 하쿠 요오니 우고카나이 |
| 숨쉬듯이 움직일 수 없는 |
| 右手を呪った |
| 미기테오 노롯타 |
| 오른손을 저주했어 |
| No Continueな世界なら |
| 노 컨티뉴우나 세카이나라 |
| No Continue인 세상이라면 |
| 後悔したくはないでしょう? |
| 코오카이시타쿠와 나이데쇼오? |
| 후회하고 싶지는 않지만? |
| 存在理由がバグでも |
| 손자이 리유우가 바구데모 |
| 존재 이유가 버그라고 해도 |
| 表現自体は自由でしょう? |
| 효오겐 지타이와 지유우데쇼오? |
| 표현 자체는 자유잖아? |
| 正解・不正解さえも |
| 세이카이・후세이카이사에모 |
| 정답・오답조차도 |
| Endingさえ知らないまま |
| 엔딩사에 시라나이마마 |
| Ending조차도 모른 채로 |
| 運命のダイスを振ったら |
| 운메이노 다이스오 훗타라 |
| 운명의 다이스를 던진다면 |
| 「才能なんてない」と叫ぶ |
| 「사이노오난테 나이」토 사케부 |
| 「재능 따위 없다」고 외쳐 |
| 個性が揺らぐ日々 |
| 코세이가 유라구 히비 |
| 개성이 흔들리는 매일 |
| ゆらゆら不定形めいた衝動 |
| 유라유라 후테이케이메이타 쇼오도오 |
| 흔들흔들 형태가 없는 듯한 충동 |
| 未だ 何者にもなれぬまま |
| 마다 나니모노니모 나레누 마마 |
| 아직, 그 누구도 되지 못한 채로 |
| 胎動を失った後の亡骸は透明 |
| 타이도오오 우시낫타 아토노 나키가라와 토오메이 |
| 태동을 잃어버린 뒤의 시신은 투명해 |
| 一思いに引き裂いたら 楽になるぜ |
| 히토오모이니 히키사이타라 라쿠니 나루제 |
| 한 번에 찢어버리면 편안해질 거야 |
| その刃で |
| 소노 야이바데 |
| 그 칼날로 |
| Mayday, don't you know who am I ? |
| 메이데이, 돈츄 노우 후 앰 아이? |
| Mayday, don't you know who am I? |
| 応えたのは ぼくの心臓で |
| 코타에타노와 보쿠노 신조오데 |
| 대답했던 건 내 심장이야 |
| ただの一人にも知られずには |
| 타다노 히토리니모 시라레즈니와 |
| 단 한 사람에게도 알려지지 않고 |
| 終わりたくないの |
| 오와리타쿠나이노 |
| 끝나고 싶진 않은 걸 |
| 「才能なんてないよ」 |
| 「사이노오난테 나이요」 |
| 「재능 따위 없어」 |
| それが僕である証明 |
| 소레가 보쿠데 아루 쇼오메이 |
| 그게 나라는 것의 증명 |
| 「才能なんてない」と叫ぶ |
| 「사이노오난테 나이」토 사케부 |
| 「재능 따위 없다」고 외쳐 |
| 惰性を繋ぐ日々 |
| 다세이오 츠나구 히비 |
| 타성을 유지하는 매일 |
| ふわふわ不鮮明なんだ映像 |
| 후와후와 후센메이난다 에이조오 |
| 둥실둥실, 선명하지 않은 영상 |
| 今も セピア色に焼き付いてる |
| 이마모 세피아이로니 야키츠이테루 |
| 지금도 세피아 색으로 기억에 남아있어 |
| 細胞が受けついだ |
| 사이보오가 우케츠이다 |
| 세포가 이어받은 |
| 身体 駆け巡る共鳴 |
| 카라다 카케메구루 쿄오메이 |
| 몸 여기저기를 맴도는 공명 |
| その心に息づいたら 始めようぜ |
| 소노 코코로니 이키즈이타라 하지메요오제 |
| 그 마음속에 살아있다면, 시작하자 |
| この刃で |
| 코노 야이바데 |
| 이 칼날로 |
| 「才能なんてない」と叫ぶ |
| 「사이노오난테 나이」토 사케부 |
| 「재능 따위 없다」고 외쳐 |
댓글
새 댓글 추가




