SCREW
정보
SCREW | |
---|---|
출처 | sm39122738 |
작곡 | 나비P |
작사 | 나비P |
노래 | 카후 |
가사
恋とか愛だとか |
코이토카 아이다토카 |
애정이나 사랑 같은 건 |
最早捨てちゃったって良いんじゃない? |
모하야 스테찻탓테 이인자나이? |
얼른 버려버려도 괜찮지 않아? |
正直飽き飽きだ |
쇼오지키 아키아키다 |
솔직히 지긋지긋해 |
言われてる程のモンじゃねぇ |
이와레테루호도노 몬자 네에 |
그런 말을 들을 만한 것도 아니야 |
甘いラブストーリー |
아마이 라부 스토오리이 |
달콤한 러브 스토리 |
縋りたいだけなら良いんじゃない? |
스가리타이다케나라 이인자나이? |
매달리고 싶을 뿐이라면 괜찮지 않아? |
そこまでお手軽に |
소코마데 오테가루니 |
그렇게까지 간단히 |
奇跡なんて起きやしねぇ |
키세키난테 오키야 시네에 |
기적은 일어나지 않아 |
踊る様は実に愉快だ |
오도루사마와 지츠니 유카이다 |
춤추는 꼴은 정말 유쾌하네 |
揺れる脳が全て知っている |
유레루 노오가 스베테 싯테이루 |
흔들리는 뇌가 모든 걸 알고 있어 |
明らかな言い訳は今更 |
아키라카나 이이와케와 이마사라 |
뻔한 변명은 이미 늦었어 |
満たされない |
미타사레나이 |
채워지지 않아 |
物足りない |
모노타리나이 |
부족해 |
冗談じゃない |
조오단자 나이 |
웃기지 마 |
まるでアンタにゃ勿体ない |
마루데 안타냐 못타이나이 |
너에겐 아까운 것 같아 |
生きたくないが死にたくもない |
이키타쿠 나이가 시니타쿠모 나이 |
살기 싫지만 죽고 싶지도 않아 |
ただ気持ち良くなっていたい |
타다 키모치요쿠 낫테이타이 |
그냥 기분 좋아지고 싶어 |
嗚呼、もう限界だ |
아아, 모오 겐카이다 |
아아, 이미 한계야 |
浮つく恋心 |
우와츠쿠 코이고코로 |
들썩이는 마음 |
もう僕じゃなくたって好いんじゃない? |
모오 보쿠자 나쿠탓테 이인자나이? |
이젠 내가 아니어도 괜찮지 않아? |
さよなら黒歴史 |
사요나라 쿠로레키시 |
안녕, 흑역사 |
ハッピーエンドなら殴っていけ |
핫피이엔도나라 나굿테이케 |
해피 엔딩이라면 후려쳐버려 |
君をこれから二度と |
키미오 코레카라 니도토 |
너를 앞으로 두 번 다신 |
許さない許せない、多分 |
유루사나이 유루세나이 타분 |
용서하지 않아, 용서할 수 없어, 아마 |
ワケも解らないままで |
와케모 와카라나이 마마데 |
이유도 모른 채로 |
終わらない終われない |
오와라나이 오와레나이 |
끝나지 않아, 끝낼 수 없어 |
ほら始まりの合図だ |
호라 하지마리노 아이즈다 |
자, 시작의 신호야 |
逆転劇を演じようか |
갸쿠텐게키오 엔지요오카 |
역전극을 연기해볼까 |
踊る様は実に愉快だ |
오도루사마와 지츠니 유카이다 |
춤추는 꼴은 정말 유쾌하네 |
揺れる脳が溶けていく |
유레루 노오가 토케테이쿠 |
흔들리는 뇌가 녹아내려가 |
君の事が実に不快だ |
키미노 코토가 지츠니 후카이다 |
네가 정말로 불쾌해 |
叫ぶ"NO"で暴いてやる |
사케부 “노”데 아바이테야루 |
외치는 “NO”로 파헤쳐줄게 |
明らかな言い訳は今更 |
아키라카나 이이와케와 이마사라 |
뻔한 변명은 이미 늦었어 |
「君が好き」 |
「키미가 스키」 |
「널 사랑해」 |
そんな事を言うとでも |
손나 코토오 이우토데모 |
그럴 걸 말할 거라고 |
本気で思っていたのか |
혼키데 오못테이타노카 |
진심으로 생각했던 걸까 |
酌量などあるとでも |
샤쿠료오나도 아루토데모 |
참작될만한 게 있다고 |
本気で思っていたのか |
혼키데 오못테이타노카 |
진심으로 생각했던 걸까 |
なぁ? |
나아? |
어? |
満たされない |
미타사레나이 |
채워지지 않아 |
物足りない |
모노타리나이 |
부족해 |
冗談じゃない |
조오단자 나이 |
웃기지 마 |
まるでアンタにゃ勿体ない |
마루데 안타냐 못타이나이 |
너에겐 아까운 것 같아 |
生きたくないが死にたくもない |
이키타쿠 나이가 시니타쿠모 나이 |
살기 싫지만 죽고 싶지도 않아 |
ただ気持ち良くなっていたい |
타다 키모치요쿠 낫테이타이 |
그냥 기분 좋아지고 싶어 |
狂っている |
쿠룻테이루 |
미쳐있어 |
嗚呼、もう限界だ |
아아, 모오 겐카이다 |
아아, 이미 한계야 |