재능 따위

정보

才能なんか
출처 sm35948178
작곡 오후 티
작사 오후 티
노래 오토마치 우나

가사

僕に才能なんかないなら
보쿠니 사이노오 난카 나이나라
나에게 아무 재능도 없다면
もっと早く教えて 神様
못토 하야쿠 오시에테 카미사마
좀 더 빨리 알려주세요, 신님
お陰で行くも帰るも もうできん場所に来ちゃった
오카게데 이쿠모 카에루모 모오 데킨 바쇼니 키챳타
덕분에 더 갈 수도 돌아갈 수도 없는 곳까지 왔어요
そんな顔をしないでよ 母さん
손나 카오오 시나이데요 카아산
그런 얼굴 하지 말아줘, 엄마
こんな歌 歌ってごめんな
콘나 우타 우탓테 고멘나
이런 노래를 불러서 미안해
でも そうしなきゃ僕が僕でいられない日々だ
데모 소오시나캬 보쿠가 보쿠데 이라레나이 히비다
하지만 그러지 않으면 내가 나로서 있을 수 없는 날들이야
夜勤明けの駅は凪いで 朝を焼いて
야킨아케노 에키와 나이데 아사오 야이테
새벽의 역은 잔잔하게, 아침을 질투하고
すてっぱちな僕の生活を暴いては嘲笑う
스텟파치나 보쿠노 세이카츠오 아바이테와 아자와라우
자포자기한 내 생활을 파헤치고선 비웃어
容赦がないよな
요오샤가 나이요나
자비가 없네
憧れだったミュージシャンが嫌いになったのは去年の春先
아코가레닷타 뮤우지샨가 키라이니 낫타노와 쿄넨노 하루사키
동경하던 뮤지션이 싫어지게 된 건 작년 봄 초반
「夢は叶うのさ」って戯言を歌ったから
「유메와 카나우노삿」테 자레고토오 우탓타카라
「꿈은 이뤄질 거야」 같은 헛소리를 노래해서
諦めること ちょうどいい引き際も
아키라메루 코토 쵸오도 이이 히키기와모
포기하는 것과, 적당할 때 빼는 것도
大事だってちゃんと歌ってよ
다이지닷테 찬토 우탓테요
중요하다고 제대로 노래해
綺麗な言葉だけで生きてけりゃどれほどか
키레이나 코토바다케데 이키테케랴 도레호도카
아름다운 말로만 살아가면 대체 어떨까
僕に才能なんかなかった
보쿠니 사이노오 난카 나캇타
나에겐 아무 재능도 없었어
疾うに周知の事実ですか
토오니 슈우치노 지지츠데스카
이미 알고 있었던 사실이지만
行くも帰るも才能なら 僕は肉塊以下だ
이쿠모 카에루모 사이노오나라 보쿠와 니쿠카이 이카다
가는 것도 돌아오는 것도 재능이라면, 나는 고깃덩이 이하야
こんな歌を歌わないで済む人生はどこに売ってんのさ
콘나 우타오 우타와나이데 스무 진세이와 도코니 웃텐노사
이런 노래를 부르지 않아도 되는 인생은 어디서 파는 거야
道端に転がる吸いさしが まさに僕だ
미치바타니 코로가루 스이사시가 마사니 보쿠다
길가에 굴러다니는 담배꽁초가 바로 나야
1Kの牢で横臥
완케이노 로오데 오오가
부엌 하나의 감옥에 드러누워
日が暮れて満月の明るさを知った
히가 쿠레테 만게츠노 아카루사오 싯타
해가 지고, 보름달의 밝음을 알게 됐어
そうだ もう僕には逃げ場がないのだ
소오다 모오 보쿠니와 니게바가 나이노다
그래, 이미 나에겐 도망칠 곳이 없어
ここから出ていくためには死ぬしかねぇ
코코카라 데테이쿠 타메니와 시누시카 네에
여기서 나가기 위해선 죽을 수밖에 없어
夢なんて持たぬが身のため
유메난테 모타누가 미노 타메
꿈은 꾸지 않는 게 날 위한 거야
明日は我が身だと震える余生 クソくらえ
아스와 와가 미다토 후루에루 요세이 쿠소쿠라에
내일은 내 차례라며 벌벌 떠는 여생, 엿이나 먹어라
下を見てみろ 精神論者ども
시타오 미테미로 세이신론샤도모
아래를 봐라, 정신론자들아
僕は全てに負けたぞ
보쿠와 스베테니 마케타조
나는 전부 패배했어
線路に横たわる敗者の声は聞こえてんだろ
센로니 요코타와루 하이샤노 코에와 키코에텐다로
선로에 누워있는 패배자의 목소리는 들을 수 있잖아
四季の移ろい 人の営み
시키노 우츠로이 히토노 이토나미
사계절의 변화, 사람들의 행위
勝者だけに許された贅の極み
쇼오샤다케니 유루사레타 제이노 키와미
승자에게만 허용된 사치의 끝
時間なんてない
지칸 난테 나이
시간이 없어
若いやつらに後ろ指さされてばっか 立つ瀬がない
와카이 야츠라니 우시로 유비사사레테밧카 타츠세가 나이
젊은 녀석들에게 손가락질만 당해서, 설자리가 없어
僕が座る椅子はもうない
보쿠가 스와루 이스와 모오 나이
내가 앉을 의자는 이미 없어
世間体 プライド 心中も辞さない
세켄타이 푸라이도 신쥬우모 지사나이
체면, 프라이드, 함께 죽는 것도 불사해
「生きていたい」なんて言えない
「이키테이타이」 난테 이에나이
「살고 싶어」 같은 말은 할 수 없어
項垂れた頭に空いた風穴
우나다레타 코오베니 아이타 카자아나
고개 숙인 머리에 난 바람구멍
どこで道を間違えたかな
도코데 미치오 마치가에타카나
어디서 길을 잘못 든 걸까
14の秋にギターを手にしてからか
쥬우욘노 아키니 기타아오 테니 시테카라카
14살 가을 때 기타를 손에 쥐었을 때부터?
今じゃゴミを漁る浮浪者を見て 他人事だとは思えねぇ
이마쟈 고미오 아사루 후로오샤오 미테 히토고토다토와 오모에네에
지금은 쓰레기를 뒤지는 부랑자를 봐도, 남일 같지가 않아
憧れだったミュージシャンが嫌いになったのは去年の春先
아코가레닷타 뮤우지샨가 키라이니 낫타노와 쿄넨노 하루사키
동경하던 뮤지션이 싫어지게 된 건 작년 봄 초반
「夢は叶うのさ」って戯言を歌ったから
「유메와 카나우노삿」테 자레고토오 우탓타카라
「꿈은 이뤄질 거야」 같은 헛소리를 노래해서
諦めること ちょうどいい引き際も
아키라메루 코토 쵸오도 이이 히키기와모
포기하는 것과, 적당할 때 빼는 것도
大事だってちゃんと歌ってよ
다이지닷테 찬토 우탓테요
중요하다고 제대로 노래해
綺麗な言葉だけで生きてけりゃどれほどか
키레이나 코토바다케데 이키테케랴 도레호도카
아름다운 말로만 살아가면 대체 어떨까
僕は才能なんかないけど
보쿠와 사이노오난카 나이케도
나는 아무 재능도 없지만
最後に一つだけいいかな
사이고니 히토츠다케 이이카나
마지막으로 하나쯤은 괜찮을까
結局、行くも帰るももう自分次第だってさ
켓쿄쿠, 이쿠모 카에루모 모오 지분시다이닷테사
결국, 가는 것도 돌아오는 것도 이젠 나에게 달려있어
「夢を持つならそれでもいいが、目測だけは見誤るな」
「유메오 모츠나라 소레데모 이이가, 모쿠소쿠다케와 미아야마루나」
「꿈을 가지는 건 상관없겠지만, 절대 착각하지는 마」
それさえ分かってりゃ大抵はどうとでもなるそうだ
소레사에 와캇테랴 타이테이와 도오토데모 나루소오다
그거만 알고 있으면 대충 어떻게든 될 것 같아
厭世と多幸は表裏一体だ
엔세이토 타코오와 효오리잇타이다
염세와 행운은 표리일체야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.