스크러마이즈
정보
スクラマイズ | |
---|---|
출처 | sm26975206 |
작곡 | MARETU |
작사 | MARETU |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
HOW DID I LET THIS SHXT HAPPEN? |
하우 디드 아이 렛 디스 쉿 해픈? |
HOW DID I LET THIS SHXT HAPPEN? |
言いたいことは山ほどあるけど、胸にしまうぞ |
이이타이 코토와 야마호도 아루케도, 무네니 시마우조 |
말하고 싶은 건 산처럼 잔뜩 있지만, 가슴에 묻어둬 |
殻の中から溢れた何かで 溺れているぞ |
카라노 나카카라 아후레타 나니카데 오보레테이루조 |
껍데기 안에서 흘러넘친 무언가에 빠져있어 |
叶わないことばっかりだろう 殺されたハロー |
카나와나이 코토밧카리다로오 코로사레타 하로오 |
이뤄지지 않는 일들 뿐이야 살해당한 헬로 |
自己嫌悪、育て育て! |
지코켄오, 소다테 소다테! |
자기혐오, 키워 키워! |
負けた奴だろう 蹴飛ばしてやろう |
마케타 야츠다로오 케토바시테야로오 |
진 녀석이잖아 발로 걷어차버려 |
「有難がれ、心地良い味覚を」 |
「아리가타가레, 코코치요이 미카쿠오」 |
「감사하라고, 기분 좋은 미각을」 |
靴の中からあぶない何かが のぞいているぞ |
쿠츠노 나카카라 아부나이 나니카가 노조이테이루조 |
신발 속에서 위험한 무언가가 들여다보고 있어 |
心当たりは丸っきりないけど 視られている、ずっと |
코코로아타리와 마룻키리나이케도 미라레테이루, 즛토 |
짚이는 건 전혀 없지만 보여지고 있어, 계속 |
使えない言葉借りたよ。どうもありがとう |
츠카에나이 코토바 카리타요. 도오모 아리가토오 |
쓸 수 없는 말을 빌렸어. 정말 고마워 |
生心、壊せ壊せ! |
나마고코로, 코와세 코와세! |
생겨난 마음을, 부숴 부숴! |
誰かの中身、暴き出したい |
다레카노 나카미, 아바키다시타이 |
누군가의 속을, 파헤치고 싶어 |
「刻み付けろ、痛ましいリアルを」 |
「키자미츠케로, 이타마시이 리아루오」 |
「새겨라, 참혹한 리얼을」 |
スパッと解決、甘い逼塞 |
스팟토 카이케츠, 아마이 힛소쿠 |
휙하고 해결, 달콤한 핍색1 |
(腐って減っていく) |
(쿠삿테 헷테이쿠) |
(썩어 줄어들어가) |
笑えない! 理性をカットアップ |
와라에나이! 리세이오 캇토앗푸 |
웃을 수 없어! 이성을 컷 업 |
重い希望とナップザック |
오모이 키보오토 낫푸잣쿠 |
무거운 희망과 냅색2 |
やめて、やめてやめて |
야메테, 야메테야메테 |
그만둬, 그만둬 그만둬 |
こんな所 観ないでよ! |
콘나 토코로 미나이데요! |
그런 곳을 보지 말아줘! |
切って貼った相互関係 |
킷테핫타 소오고 칸케이 |
자르고 붙인 상호관계 |
懐っこさ、殴って折って |
나츳코사, 나굿테 옷테 |
붙임성 있게, 때리고 굽혀 |
せめて、せめてせめて |
세메테, 세메테 세메테 |
적어도, 적어도 적어도 |
謝らせたいんだよ、散々な夢想語る ご一同を! |
아야마라세타인다요, 산잔나 무소오 카타루 고이치도오오! |
사과하게 하고 싶어, 엉망진창인 몽상을 이야기하는 당신들을! |
訊きたいことは山ほどあるけど、胸にしまうぞ |
키키타이 코토와 야마호도 아루케도, 무네니 시마우조 |
듣고 싶은 건 산처럼 잔뜩 있지만, 가슴에 묻어둬 |
心の底に穴開け 窓開け どうかしてるぞ |
코코로노 소코니 아나아케 마도아케 도오카시테루조 |
마음속에 구멍을 뚫고 창문을 열어 어떻게 된 것 같아 |
切って捨てろよ 泥だらけだろう、 |
킷테 스테로요 도로다라케다로오, |
찢어버려 진흙투성이잖아, |
中途半端なアスピレーション |
츄우토한파나 아스피레에숀 |
어중간한 아스피레이션3 |
愛の仕置に感謝の心 |
아이노 시오키니 칸샤노 코코로 |
사랑의 처벌에 감사의 마음 |
そう、ここは楽しいところ。 |
소오, 코코와 타노시이 토코로. |
그래, 여기는 즐거운 곳. |
押し付けられたインビテーション |
오시츠케라레타 인비테에숀 |
억지로 강요된 인비테이션4 |
正義の味方?やめてしまえ |
세이기노 미카타? 야메테시마에 |
정의의 편? 그만둬버려 |
知ったかぶりの夢物語、 |
싯타카부리노 유메모노가타리, |
아는 척하는 꿈같은 이야기, |
耳を貸すだけ無駄みたいだねー |
미미오 카스다케 무다미타이다네에 |
귀 기울이는 것만으론 소용없나보네 |
HOW DID I LET THIS SHXT HAPPEN? |
하우 디드 아이 렛 디스 쉿 해픈? |
HOW DID I LET THIS SHXT HAPPEN? |
敵機撃墜 喚く結束 |
텟키 게키츠이 와메쿠 켓소쿠 |
적기 격추 울부짖는 결속 |
(凝った演出) |
(콧타 엔슈츠) |
(정교한 연출) |
関係ない、関係ないな! 滾った正義感も |
칸케이나이, 칸케이나이나! 타깃타 세이기칸모 |
관계없어, 관계없는걸! 끓어오른 정의감도 |
ぬるいぬるい慈善事業も |
누루이 누루이 지젠지교오모 |
미지근 미적지근한 자선사업도 |
それで、あれがこれで |
소레데, 아레가 코레데 |
그래서, 저게 이거라서 |
こんなことになるわけ? |
콘나 코토니 나루와케? |
그렇게 되는 셈인 거야? |
あっという間 ワッドカッター |
앗토 이우마 왓도 캇타아 |
앗하는 순간 워드 커터5 |
愉快、愉快、リコイルショック |
유카이, 유카이, 리코이루 숏쿠 |
유쾌, 유쾌한 리코일6 쇼크 |
やめて、やめてやめて |
야메테, 야메테야메테 |
그만둬, 그만둬 그만둬 |
そんなところ さわらせないで |
손나 토코로 사와라세나이데 |
그런 곳을 만지게 하지 말아줘 |