비밀
정보
秘密 | |
---|---|
출처 | sm36748469 |
작곡 | 하루마키고한 |
작사 | 하루마키고한 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
秘密のひとつふたつくらいあるよね |
히미츠노 히토츠 후타츠쿠라이 아루요네 |
비밀 한두 개 정도는 갖고 있지 |
人だものね |
히토다모노네 |
사람인걸 |
そんなに強くはないからね |
손나니 츠요쿠와 나이카라네 |
그렇게 강하진 않으니까 말이야 |
大人になれたならそのひとつずつを |
오토나니 나레타나라 소노 히토츠즈츠오 |
어른이 된다면 그런 하나하나를 |
知れると思っていた |
시레루토 오못테이타 |
알게 될 거라고 생각했어 |
馬鹿だな |
바카다나 |
바보 같네 |
例えばその全てが暴かれたなら |
타토에바 소노 스베테가 아바카레타나라 |
만약 그 모든 게 밝혀진다면 |
きっと |
킷토 |
분명 |
クラスメイトの半分くらいは逃げ出すだろう |
쿠라스메이토노 한분쿠라이와 니게다스다로오 |
반 아이들 중 절반 정도는 도망치겠지 |
事件の陰謀 |
지켄노 인보오 |
사건의 음모 |
完全犯罪 |
칸젠한자이 |
완전범죄 |
宇宙のダークマターも |
우츄우노 다아쿠마타아모 |
우주의 다크매터도 |
すまし顔でそこに居る |
스마시가오데 소코니 이루 |
태연한 얼굴로 그곳에 있어 |
世界が |
세카이가 |
세계가 |
秘密で作られているなら |
히미츠데 츠쿠라레테 이루나라 |
비밀로 이루어져 있다면 |
正しさとはなんなのさ |
타다시사토와 난나노사 |
올바르단 건 대체 뭘까 |
70億の |
나나쥬우오쿠노 |
70억의 |
秘密と同じ |
히미츠토 오나지 |
비밀과 같은 |
だけの純粋が欲しくなるのは |
다케노 쥰스이가 호시쿠 나루노와 |
정도의 순수함을 바라게 되는 건 |
何故? |
나제? |
왜일까? |
何が正義か |
나니가 세이기카 |
무엇이 정의일까 |
そんな馬鹿正直なふたりが |
손나 바카쇼오지키나 후타리가 |
그런 고지식한 두 사람이 |
わからないよと泣いてる |
와카라나이요토 나이테루 |
모르겠다며 울고 있어 |
信じてなんて無いかもね |
신지테난테 나이카모네 |
믿는다는 건 없는 걸지도 몰라 |
愛してなんて無いかもね |
아이시테난테 나이카모네 |
사랑한다는 건 없는 걸지도 몰라 |
秘密のひとつふたつくらいあるからね |
히미츠노 히토츠 후타츠쿠라이 아루카라네 |
비밀 한두 개 정도는 갖고 있으니까 말이야 |
図鑑に載ってた宇宙の話を毎日読んでいた |
즈칸니 놋테타 우츄우노 하나시오 마이니치 욘데이타 |
도감에 실린, 우주의 이야기를 매일매일 읽었어 |
最後のページに世界の真理があると思っていた |
사이고노 페에지니 세카이노 신리가 아루토 오못테이타 |
마지막 페이지에 세상의 진리가 있을 거라고 생각했어 |
でも時間が経って大きくなって |
데모 지칸가 탓테 오오키쿠 낫테 |
하지만 시간이 흘러 몸이 자라나 |
だんだん大人の匂いになって |
단단 오토나노 니오이니 낫테 |
점점 어른의 향을 풍기게 되어 |
そんなことは諦めた |
손나 코토와 아키라메타 |
그런 건 포기했어 |
世界が冷たいほんとに変わるなら |
세카이가 츠메타이 혼토니 카와루나라 |
세계가 차가운 진실로 변한다면 |
知らない方が良いかもね |
시라나이 호오가 이이카모네 |
모르는 편이 나을지도 몰라 |
たったひとつを信じることは |
탓타 히토츠오 신지루 코토와 |
단 한 가지만 믿는다는 건 |
とても簡単な事じゃないはずだよね |
토테모 칸탄나 코토쟈 나이 하즈다요네 |
그렇게 간단한 일은 아니겠지 |
大人になれば全部 |
오토나니 나레바 젠부 |
어른이 되면 전부 |
忘れられると思うけど… |
와스레라레루토 오모우케도… |
잊을 수 있을 거라고 생각하지만… |
宇宙がふたりきり食べたおにぎりの |
우츄우가 후타리키리 타베타 오니기리노 |
우주가, 둘이서 먹었던 주먹밥의 |
海苔とかなら良いのにね |
노리토카나라 이이노니네 |
김 같은 거라면 좋을 텐데 |
70億の |
나나쥬우오쿠노 |
70억의 |
秘密を乗せて |
히미츠오 노세테 |
비밀을 싣고 |
小さなこの星は息もできないまま |
치이사나 코노 호시와 이키모 데키나이 마마 |
작은 이 별은, 숨도 쉬고 있지 못해 |
人の正義も |
히토노 세이기모 |
사람의 정의도 |
どうせ人の数だけあるんだろう |
도오세 히토노 카즈다케 아룬다로오 |
어차피 사람의 수만큼 있는 거잖아 |
ふたりでひとりの秘密 |
후타리데 히토리노 히미츠 |
둘이서 하나의 비밀 |
になろう |
니 나로오 |
이 되자 |
(信じてなんて無いからね |
(신지테난테 나이카모네 |
(믿는다는 건 없는 걸지도 몰라 |
愛してなんて無いかもね) |
아이시테난테 나이카모네) |
사랑한다는 건 없는 걸지도 몰라) |
幼いふたりだけが暴けるのかもね |
오사나이 후타리다케가 아바케루노카모네 |
어린 두 사람만이 밝혀낼 수 있을 지도 몰라 |