비밀스러운 초등학생
정보
ひみつの小学生 | |
---|---|
출처 | sm36042320 |
작곡 | 이나바 쿠모리 |
작사 | 이나바 쿠모리 |
노래 | 카아이 유키 |
가사
ゆめから覚めた 小学生 |
유메카라 사메타 쇼오가쿠세이 |
꿈에서 깨어난 초등학생 |
ひらがなだけで生きのびて |
히라가나다케데 이키노비테 |
히라가나만으로 살아남아 |
百点満点は今だけしか |
햐쿠텐만텐와 이마다케시카 |
백점 만점은 지금이 아니면 |
手に入らないから |
테니 하이라나이카라 |
손에 넣을 수 없으니까 |
たくさんの たくさんの 感じょうを |
타쿠산노 타쿠산노 칸죠오오 |
많고 많은 감정을 |
ランドセルにつめこんだ |
란도세루니 츠메콘다 |
란도셀에 채워넣었어 |
あなたの声と声を 切り取って 切り取っていく |
아나타노 코에토 코에오 키리톳테 키리톳테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를, 잘라내고, 잘라내고 있어 |
知らない愛、世界をさがすために |
시라나이 아이 세카이오 사가스 타메니 |
모르는 사랑, 세계를 찾기 위해서 |
あなたの声と声をきいて こころに写していく |
아나타노 코에토 코에오 키이테 코코로니 우츠시테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를 들으며, 마음속에 비추고 있어 |
知らない言葉の中身を学んでいる |
시라나이 코토바노 나카미오 마난데이루 |
모르는 말들의 내용을 배우고 있어 |
あたしはひみつの小学生 |
아타시와 히미츠노 쇼오가쿠세이 |
나는 비밀스러운 초등학생 |
ゆめの答えは 小学生 |
유메노 코타에와 쇼오가쿠세이 |
꿈의 정답은 초등학생 |
学校中を歌でひびかせても |
캇코오츄우오 우타데 히비카세테모 |
학교 안에 노래를 울려 퍼지게 해도 |
会えないことは知っているけど |
아에나이 코토와 싯테이루케도 |
만날 수 없다는 건 알고 있지만 |
たくさんの たくさんの 宿題を |
타쿠산노 타쿠산노 슈쿠다이오 |
많고 많은 숙제를 |
もらった声で といて といて |
모랏타 코에데 토이테 토이테 |
받았던 목소리로, 풀어, 풀어 |
あなたの声と声を 切り取って 切り取っていく |
아나타노 코에토 코에오 키리톳테 키리톳테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를, 잘라내고, 잘라내고 있어 |
知らない愛、世界をさがすために |
시라나이 아이 세카이오 사가스 타메니 |
모르는 사랑, 세계를 찾기 위해서 |
あなたの声と声をきいて こころに写していく |
아나타노 코에토 코에오 키이테 코코로니 우츠시테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를 들으며, 마음속에 비추고 있어 |
知らない言葉の中身を学んでいる |
시라나이 코토바노 나카미오 마난데이루 |
모르는 말들의 내용을 배우고 있어 |
大人になって 失ったって どうにかなるもんで |
오토나니 낫테 우시낫탓테 도오니카 나루 몬데 |
어른이 되어 잃어버린다고 해도 어떻게든 될 테니까 |
知ることができないのは おたがい様 |
시루 코토가 데키나이노와 오타가이사마 |
알 수 없게 되는 건 서로 마찬가지야 |
もらった声は 無げん大 |
모랏타 코에와 무겐다이 |
받았던 목소리는 무한대 |
あたしはどこにもいない? |
아타시와 도코니모 이나이? |
나는 그 어디에도 없는 거야? |
あなたの声と声を 切り取って 切り取っていく |
아나타노 코에토 코에오 키리톳테 키리톳테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를, 잘라내고, 잘라내고 있어 |
知らない愛、世界と出会うために |
시라나이 아이 세카이토 데아우 타메니 |
모르는 사랑, 세계와 만나기 위해서 |
あなたの声と声をきいて こころにえがいていく |
아나타노 코에토 코에오 키이테 코코로니 에가이테이쿠 |
당신의 목소리와 목소리를 들으며, 마음속에 그리고 있어 |
知らない言葉をくり返し 声にするだけなの |
시라나이 코토바오 쿠리카에시 코에니 스루다케나노 |
모르는 말들을 되풀이하며, 말하고 있을 뿐이야 |
あたしはひみつの小学生 |
아타시와 히미츠노 쇼오가쿠세이 |
나는 비밀스러운 초등학생 |
あたしはひみつの小学生 |
아타시와 히미츠노 쇼오가쿠세이 |
나는 비밀스러운 초등학생 |