비밀 남녀관계
정보
秘密男女の関係 | |
---|---|
출처 | sm25571970 |
작사&작곡 | 니시자와상P |
엔지니어링 | 친구모집P |
노래 | GUMI |
가사
僕は世界にひとりきり |
보쿠와 세카이니 히토리키리 |
나는 세상에서 외톨이고 |
君も世界にひとりきり |
키미모 세카이니 히토리키리 |
너도 세상에서 외톨이야 |
それなら僕ら出逢ったのは |
소레나라 보쿠라데앗타노와 |
그렇다면 우리가 만나게 된 것은 |
きっと運命(笑)だったのさ ルララ |
킷토 운메이 닷타노사 루라라 |
분명 운명(웃음)이었던 거야 루라라 |
あれから僕ら、好き合って |
아레카라 보쿠라, 스키앗테 |
그이후로 우리들은, 서로 좋아하고 |
裸になってキスをして |
하다카니 낫테 키스오 시테 |
발가벗은 채로 키스를 했어 |
ところで僕は君の事を一生守るのかな |
토코로데 보쿠와 키미노 코토오 잇쇼오 마모루노카나 |
그런데 나는 너를 평생 지키게 되는 걸까 |
ボッチでもいいやって思ってる |
봇치데모 이이얏테 오못테루 |
혼자더라도 괜찮겠다고 생각했어 |
その上意地っ張り、女々しくてしょうがない |
소노 우에 이지파리, 메메시쿠테 쇼오가나이 |
게다가 고집쟁이, 사내답지 않고 말이야 |
わかるだろ? |
와카루다로? |
알고 있지? |
僕はいつだって悲しみの傷を隠して |
보쿠와 이츠닷테 카나시미노 키즈오 카쿠시테 |
나는 언제나 슬픔의 상처를 감추고 |
笑っていたいのさ |
와랏테이타이노사 |
웃으며 있고 싶은 걸 |
理想高く、踏みしめた明日には |
리소오 타카쿠, 후미시메타 아시타니와 |
이상은 높아, 발을 딛었던 내일에는 |
何もないと気付いてよ |
나니모 나이토 키즈이테요 |
아무것도 없다는 것을 알고 있어 |
正解はなんだ? |
세에카이와 난다? |
정답은 뭐야? |
それって僕ら次第だって、きっと |
소레테 보쿠라시다이닷테, 킷토 |
그건 우리하기 나름일 테니까, 분명 |
そうやって何度も諭してよ、ねぇ |
소오얏테 난도모 사토시테요, 네에 |
그렇게 몇 번이나 타일러, 저기 |
それから僕らふたりきり |
소레카라 보쿠라 후타리키리 |
그리고 우리들 두 사람 뿐이야 |
君と僕でふたりきり |
키미토 보쿠데 후타리키리 |
너와 나 두 사람 뿐이야 |
そのうち僕は飽きが来て |
소노 우치 보쿠와 아키가 키테 |
별안간 나는 싫증이 나서 |
いっそ、もういっそ、戻れないのになぁ |
잇소, 모오 잇소, 모도레나이노니나아 |
차라리, 이제 차라리 돌아갈 수 없는 거라면 |
どうにもチョコレート、昔から苦手だ |
도오니모 초코레이토, 무카시카라 니가테다 |
어떻게 해도 초콜렛, 예전부터 골칫거리야 |
見栄っ張り、それでも欲しくなる |
미엣파리, 소레데모 호시쿠나루 |
허풍쟁이, 그래도 탐이 나는 걸 |
わかるだろ? |
와카루다로? |
알고 있지? |
僕はいつだって心にもない言葉をもって |
보쿠와 이츠닷테 코코로니모 나이 코토바오 못테 |
나는 언제나 마음에도 없는 말을 하고서 |
泣かせてしまうのさ |
나카세테시마우노사 |
울어버리고 만 거야 |
碌でもないやつがこんなに息をしているぞ |
로쿠데모 나이 야츠가 콘나니 이키오 시테이루조 |
변변치도 않은 녀석이 이렇게 숨을 쉬고 있는 걸 |
この世の中終わってるって思うだろ? |
코노 요노나카오왓테룻테 오모우다로? |
이 세상이 끝난다고 생각하는 거야? |
僕はいつだって仮面の下に秘密を隠して |
보쿠와 이츠다테 카멘노 시타니 히미츠오 카쿠시테 |
나는 언제나 가면 아래에 비밀을 감추고 |
笑っていたいのさ |
와랏테이타이노사 |
웃으며 있고 싶은 걸 |
理想高く、踏みしめた明日には |
리소오 타카쿠, 후미시메타 아시타니와 |
이상은 높아, 발을 딛었던 내일에는 |
何もないと気付いてよ |
나니모 나이토 키즈이테요 |
아무것도 없다는 것을 알고 있어 |
正解はなんだ? |
세에카이와 난다? |
정답은 뭐야? |
それって僕ら次第だって、きっと |
소레테 보쿠라시다이닷테, 킷토 |
그건 우리하기 나름일 테니까, 분명 |
そうやって何度も諭してよ |
소오얏테 난도모 사토시테요 |
그렇게 몇 번이나 타일러 |
既成事実とほろ苦い恋の物語 |
키세이지지츠토 호로니가이 코이노 모노가타리 |
기정사실로 씁쓸해진 사랑의 이야기 |
「君じゃない」ってさ わかっても、ねぇ |
「키미쟈나이」잇테사 와캇테모, 네에 |
「네가 아니야」 라는 건 알고 있지만, 있잖아 |