이쪽을 봐줘.
정보
| こっちみてよ。 | |
|---|---|
| 출처 | 5Diks6eI0RE |
| 작곡 | 메구리메구루 |
| 작사 | 메구리메구루 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねぇ振り向いてよ。ねぇ振り向いてよ。 |
| 네에 후리무이테요 네에 후리무이테요 |
| 뒤돌아봐 줘. 뒤돌아봐 줘. |
| だから私をちゃんと、見ていて欲しいの。 |
| 다카라 와타시오 찬토 미테이테 호시이노 |
| 그래서 나를 제대로 봐 줬으면 해. |
| 頷いてよ。目を合わせてよ。 |
| 우나즈이테요 메오 아와세테요 |
| 고개를 끄덕여 줘. 눈을 맞춰 줘. |
| 思わせ振りなんか、しないで欲しいの。 |
| 오모와세부리난카 시나이데 호시이노 |
| 기대하게 하지 말아 줘. |
| 何やっても気づかないの。 |
| 나니 얏테모 키즈카나이노 |
| 뭘 해도 알아채지 못해. |
| そんなあなたが嫌いなんです。 |
| 손나 아나타가 키라이난데스 |
| 그런 당신이 싫어요. |
| だから私は殺しちゃうの。 |
| 다카라 와타시와 코로시차우노 |
| 그래서 나는 죽여버리는 거야. |
| 自分の心を。 |
| 지분노 코코로오 |
| 내 마음을. |
| そうやって私は今日も |
| 소오얏테 와타시와 쿄오모 |
| 그렇게 나는 오늘도 |
| やりたくもない事をやんの。 |
| 야리타쿠모나이 코토오 얀노 |
| 하기도 싫은 걸 하는 거야. |
| でもそれが一番だって気づいちゃったの。 |
| 데모 소레가 이치반닷테 키즈이찻타노 |
| 하지만 그게 제일이라는 걸 깨달아 버렸어. |
| これで生涯安泰です。 |
| 코레데 쇼오가이안타이데스 |
| 이걸로 평생 보장이예요. |
| 夢を見んのは大概損です。 |
| 유메오 민노와 타이가이 손데스 |
| 꿈을 꾸는 건 대체로 손해예요. |
| でもあなたが欲しくてたまらないの。 |
| 데모 아나타가 호시쿠테 타마라나이노 |
| 하지만 당신을 너무나도 갖고 싶어요. |
| ねぇ振り向いてよ。ねぇ振り向いてよ。 |
| 네에 후리무이테요 네에 후리무이테요 |
| 뒤돌아봐 줘. 뒤돌아봐 줘. |
| だから私をちゃんと、見ていて欲しいの。 |
| 다카라 와타시오 찬토 미테이테 호시이노 |
| 그래서 나를 제대로 봐 줬으면 해. |
| 頷いてよ。目を合わせてよ。 |
| 우나즈이테요 메오 아와세테요 |
| 고개를 끄덕여 줘. 눈을 맞춰 줘. |
| 思わせ振りなんか、しないで欲しいの。 |
| 오모와세부리난카 시나이데 호시이노 |
| 기대하게 하지 말아 줘. |
| 何やってもつまらないの。 |
| 나니 얏테모 츠마라나이노 |
| 뭘 해도 재미가 없어. |
| こんなんじゃまだ足りないの。 |
| 콘난자 마다 타리나이노 |
| 이걸로는 아직 부족해. |
| えっ?私が全部悪いの? |
| 엣 와타시가 젠부 와루이노 |
| 응? 다 내가 잘못한 거야? |
| 嫌んなっちゃう。 |
| 얀낫차우 |
| 진저리가 나. |
| 今までの私で居たいの。 |
| 이마마데노 와타시데 이타이노 |
| 지금까지의 나로 있고 싶어. |
| でもそれも叶わないんです。 |
| 데모 소레모 카나와나인데스 |
| 하지만 그것도 이뤄지지 않아요. |
| 誰も私の本当を求めちゃくれない。 |
| 다레모 와타시노 혼토오오 모토메차쿠레나이 |
| 아무도 진짜 나를 원하지 않아. |
| ある日、私恋をしたの。 |
| 아루히 와타시 코이오시타노 |
| 어느 날, 난 사랑을 했어. |
| 夢中で居たの。一目惚れだったの。 |
| 무추우데 이타노 히토메보레닷타노 |
| 푹 빠졌어. 한눈에 반했어. |
| それが理由じゃダメなの? |
| 소레가 리유우자 다메나노 |
| 그게 이유면 안 돼? |
| あっそうですか。分かりました。 |
| 앗 소오데스카 와카리마시타 |
| 아 그런가요. 알았어요. |
| ねぇ振り向いてよ。ねぇ振り向いてよ。 |
| 네에 후리무이테요 네에 후리무이테요 |
| 돌아봐 줘. 돌아봐 줘. |
| だから私をちゃんと、見ていて欲しいの。 |
| 다카라 와타시오 찬토 미테이테 호시이노 |
| 그래서 날 제대로 봐 줬으면 해. |
| 頷いてよ。目を合わせてよ。 |
| 우나즈이테요 메오 아와세테요 |
| 고개를 끄덕여 줘. 눈을 맞춰 줘. |
| 思わせ振りなんか、しないで欲しいの。 |
| 오모와세부리난카 시나이데 호시이노 |
| 기대하게 하지 말아 줘. |
| ねぇ振り向いてよ。ねぇ振り向いてよ。 |
| 네에 후리무이테요 네에 후리무이테요 |
| 돌아봐 줘. 돌아봐 줘. |
| だから私をちゃんと、見ていて欲しいの。 |
| 다카라 와타시오 찬토 미테이테 호시이노 |
| 그래서 날 제대로 봐 줬으면 해. |
| 頷いてよ。目を合わせてよ。 |
| 우나즈이테요 메오 아와세테요 |
| 고개를 끄덕여 줘. 눈을 맞춰 줘. |
| 思わせ振りなんか、しないで欲しいの。 |
| 오모와세부리난카 시나이데 호시이노 |
| 기대하게 하지 말아 줘. |
댓글
새 댓글 추가




