여기를 봐라 호이

정보

こっちむいてほい
출처 sm20340895
작곡 테니오하
작사 테니오하
노래 하츠네 미쿠

가사

誰かさんと誰かさんの謎かけよ せんせ
다레카산토 다레카산노 나조카케요 센세
아무개와 아무개의 수수께끼에요, 선생님
いの一番 畏怖と if
이노 이치반 이후토 이후
‘이’의 첫 번째, 외포1와 if
背伸びしてもとどかない
세노비시테모 토도카나이
손을 뻗어봐도 닿지 않아
思わせぶり意地悪
오모와세부리 이지와루
의미심장해 보이는 심술
いやっ 嫌厭嫌『好き』嫌いっ
이얏 이야 이야 이야 『스키』 키라잇
아냐 싫어 싫어 싫어 『좋아』 싫어
ろの二番に Like 到来 『とーらい!』
로노 니반니 라이쿠 토오라이 『토오라이!』
‘로’의 두 번째로 Like 도래 『트라이!』
五七五 七五三
고시치고 시치고산
5 7 5 7 5 32
恥ずかしい夢見ちゃう 『だめ』
하즈카시이 유메미챠우 『다메』
부끄러운 꿈을 꾸게 돼 『안돼』
だめ『見ちゃ』ダメ駄目ダメ『だめ』なのっ
다메 『미챠』 다메 다메 다메 『다메』나노
안돼 『꾸면』 안돼, 안돼, 안돼, 『안된다』고
どっちどっち「ほ」の字?「れ」の字? 手掛かりもうないもうないの?
돗치돗치 「호」노 지? 「레」노 지? 테가카리 모오 나이 모오 나이노?
어떤 거야, 「호」란 글자? 「레」란 글자? 단서는 더 이상 없는 거야?
苦い苦いは大人のおやつ おさげを引っぱんないで引っぱんないで
니가이 니가이와 오토나노 오야츠 오사게오 힛판나이데 힛판나이데
쓰디쓴 맛은 어른의 간식, 땋은 머리는 당기지 마, 당기지 말아줘
子供じゃありませんよ 知恵比べ ほら
코도모쟈 아리마센요 치에쿠라베 호라
어린애가 아니에요, 지혜 겨루기, 자
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほしいのこっちむいてほい
콧치 무이테 호시이노 콧치 무이테 호이
여기를 봐줬으면 해, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほいったらこっちむいてねえねえ
콧치 무이테 호잇타라 콧치 무이테 네에네에
‘여기를 봐라 호이‘라고하면 여기를 좀 봐주세요
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
すわ『大変』事件ですせんせっ
스와 『타이헨』 지켄데스 센셋
이런 『큰일이야』 사건이에요, 선생님
『※咳払い』
『※흠흠』
『※헛기침』
はの三番  I の愛
하노 산반 아이 노 아이
‘하’의 세 번째 I 의 사랑
お世話してあげなきゃね
오세와시테 아게나캬네
뒤치다꺼리를 해야겠지
逢い曳きごっこなんてそんなの
아이비키곳코난테 손나노
밀회놀이라니, 그런 걸
云えるわけがないよね 云えない云えない絶対!
이에루 와케가 나이요네 이에나이 이에나이 젯타이!
말할 수 있을 리가 없잖아, 말할 수 없어, 말할 수 없어, 절대로!
云えない!
이에나이!
말할 수 없어!
だってだって小娘小娘 発育不足です
닷테 닷테 코무스메 코무스메 하츠이쿠 부소쿠데스
그렇긴 하지만, 소녀, 소녀, 발육부진인걸요
甘い甘いは探偵遊戯 「阿破破」と真似して叱られ
아마이 아마이와 탄테이유우기 「아하하」토 마네시테 시카라레
어설프디 어설픈 탐정놀이 「아하하」 하고 흉내 내고서 혼이 나
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほしいのこっちむいてほい
콧치 무이테 호시이노 콧치 무이테 호이
여기를 봐줬으면 해, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほいって云ったらこっちをむいてよねえねえ
콧치 무이테 호잇테 잇타라 콧치오 무이테요 네에네에
‘여기를 봐라 호이‘라고 말하면 이쪽을 좀 봐주세요
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
あら『やだ』もお強引なせんせっ
아라 『야다』모 오고오인나 센셋
어머 『싫다』고 하는 고집쟁이 선생님
将来有望作家 隣にいますよ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ!
쇼오라이 유우보오 삿카 토나리니 이마스요 네에 네에 네에 네에 네에!
장래 유망 작가, 바로 옆에 있어요, 선생님, 선생님, 선생님, 선생님, 선생님!
あっちむいてほい 悪戯しないでったら
앗치 무이테 호이 이타즈라 시나이뎃타라
저기를 봐라 호이, 장난치지 마시라니까요
そっちむいてほい 子供じゃないのに
솟치 무이테 호이 코도모쟈 나이노니
거기를 봐라 호이, 어린 애가 아닌데
あっちむいてほい 大人はずるいです
앗치 무이테 호이 오토나와 즈루이데스
저기를 봐라 호이, 어른은 치사해요
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほい こっちむいてほい 『不可思議』
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이 『후카시기』
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이 『불가사의』
こっちむいてほしいのこっちむいてほい
콧치 무이테 호시이노 콧치 무이테 호이
여기를 봐줬으면 해, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほい こっちむいてほい 『本の魔法みたい』
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이 『혼노 마호오미타이』
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이 『책의 마법 같아』
こっちむいてほいって云ったらこっちをむいてよねえねえ
콧치 무이테 호잇테 잇타라 콧치오 무이테요 네에네에
‘여기를 봐라 호이‘라고 말하면 이쪽을 좀 봐주세요
こっちむいてほい こっちむいてほい 『謎解こう』
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이 『나조 토코오』
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이 『수수께끼를 풀자』
こっちむいてほしいなこっちむいてほい
콧치 무이테 호시이나 콧치 무이테 호이
여기를 봐줬으면 좋겠어, 여기를 봐라 호이
こっちむいてほい こっちむいてほい
콧치 무이테 호이 콧치 무이테 호이
여기를 봐라 호이, 여기를 봐라 호이
もう『そろそろ』気づいてよ せんせー
모오 『소로소로』 키즈이테요 센세에
이젠 『슬슬』 눈치 채주세요, 선생님
せんせっ
센셋
선생님

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.