내일 다시 봐/소타
정보
またあした | |
---|---|
출처 | sm19147157 |
작곡 | 소오타 |
작사 | 소오타 |
노래 | 카아이 유키 |
가사
そうして明日はもうないね |
소오시테 아시타와 모오 나이네 |
그렇게 내일은 더 이상 없네 |
もうないねを繰り返しては |
모오 나이네오 쿠리카에시테와 |
더 이상 없네를 되풀이하며 |
何べんも 間違いを辿ってく |
난벤모 마치가이오 타돗테쿠 |
몇 번이나 말썽을 겪어 |
そうしてぼくらはもう一度 |
소오시테 보쿠라와 모오 이치도 |
그렇게 우리들은 다시 한 번 |
もう一度を繰り返しては |
모오 이치도오 쿠리카에시테와 |
다시 한 번을 되풀이하며 |
何べんも 何べんも |
난벤모 난벤모 |
몇 번이나 몇 번이나 |
ありがとうと言われてもさ |
아리가토오토 이와레테모사 |
고맙다는 말을 들어도 |
またあしたと言われてもさ |
마타아시타토 이와레테모사 |
내일 다시 보자는 말을 들어도 |
ぼくらにはもう続きは無いし |
보쿠라니와 모오 츠즈키와 나이시 |
우리들에겐 이제 뒷이야기는 없어 |
ぼくらにはもう明日は無いし |
보쿠라니와 모오 아시타와 나이시 |
우리들에겐 이제 내일은 없어 |
優しくないねと言われてもさ |
야사시쿠나이네토 이와레테모사 |
상냥하지 않다는 말을 들어도 |
歌へたくそとか言われてもさ |
우타헤타쿠소토카 이와레테모사 |
노래를 못한다는 말을 들어도 |
それってただの悪口じゃんか |
소렛테 타다노 와루구치쟌카 |
그런 건 그냥 욕이잖아 |
もーやだやだやだやだやだやだやだ |
모오 야다 야다 야다 야다 야다 야다 야다 |
이제 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 |
ねぇ |
네에 |
저기 |
そうして今度はもうないよ |
소오시테 콘도와 모오 나이요 |
그렇게 그 다음은 더 이상 없어 |
今度はもう必要ないさ |
콘도와 모오 히츠요오나이사 |
다음 차례는 더 이상 필요 없어 |
何でだろ 涙が止まらない |
난데다로 나미다가 토마라나이 |
어째서야 눈물이 멈추지 않아 |
そうしてぼくらはもう一度 |
소오시테 보쿠라와 모오 이치도 |
그렇게 우리들은 다시 한 번 |
もう一度を繰り返しては |
모오 이치도오 쿠리카에시테와 |
다시 한 번을 되풀이하며 |
何べんも 何べんも 泣くのさ |
난벤모 난벤모 나쿠노사 |
몇 번이나 몇 번이나 우는 거야 |
ごめんなさいと言われてもさ |
고멘나사이토 이와레테모사 |
죄송하다는 말을 들어도 |
またあしたと言われてもさ |
마타아시타토 이와레테모사 |
내일 다시 보자는 말을 들어도 |
ぼくらにはもう続きは無いし |
보쿠라니와 모오 츠즈키와 나이시 |
우리들에겐 이제 뒷이야기는 없어 |
ぼくらにはもう希望は無いし |
보쿠라니와 모오 키보오와 나이시 |
우리들에겐 이제 희망은 없어 |
ぼくらにはもう明日は無いし |
보쿠라니와 모오 아시타와 나이시 |
우리들에겐 이제 내일은 없어 |
ぼくらにはもう何にも無いし |
보쿠라니와 모오 난니모 나이시 |
우리들에겐 이제 아무것도 없어 |
かっこよかったと言われてもさ |
캇코요캇타토 이와레테모사 |
멋있었다는 말을 들어도 |
いいとこあったと言われてもさ |
이이토코앗타토 이와레테모사 |
좋은 점도 있다는 말을 들어도 |
それってただの褒め言葉じゃんか |
소렛테 타다노 호메코토바쟌카 |
그런 건 그저 칭찬일 뿐이잖아 |
もーやだやだやだやだやだやだやだ |
모오 야다 야다 야다 야다 야다 야다 야다 |
이제 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 |
ねぇ |
네에 |
저기 |