창창하도다
정보
ハレハレヤ | |
---|---|
출처 | sm33150910 |
작사&작곡 | 하뉴 마이고 |
노래 | v flower |
코러스 | 하츠네 미쿠 |
가사
夜の街迷いし穢れの乱歩 |
요루노 마치 마요이 시케가레노 란포 |
밤거리를 헤매는 추악한 란포 |
何処から来たのよ見窄らしいね |
도코카라 키타노요 미스보라시이네 |
어디서 온 거야 초라해보여 |
ねぇうちにおいで 温めてあげるよ |
네에 우치니 오이데 아타타메테아게루요 |
자 우리 집으로 와 따뜻하게 해줄게 |
今までよく頑張ったよね |
이마마데 요쿠 간밧타요네 |
지금까지 잘 버텨왔네 |
ここらで休んでみませんか |
코코라데 야슨데미마센카 |
이쯤에서 잠시 쉬어봐요 |
ゆっくり話をしませんか |
윳쿠리 하나시오 시마센카 |
천천히 이야기를 해봐요 |
とりあえず今夜は安心さ |
토리아에즈 콘야와 안신사 |
일단 오늘밤은 안심이야 |
足跡は雪が消していた |
아시아토와 유키가 케시테이타 |
발자국은 눈이 지워줬어 |
声はひどく傷んだ |
코에와 히도쿠 이탄다 |
목소리는 너무나 아팠어 |
乾いた乾いた |
카와이타 카와이타 |
메말랐어 메말랐어 |
遠くの狐がこんこんと |
토오쿠노 키츠네가 콘콘토 |
멀리서 여우가 캥캥거리며 |
僕たちを探しているようだ |
보쿠타치오 사가시테이루요오다 |
우리를 찾고 있는 것 같아 |
そっと息を潜めた |
솟토 이키오 히소메타 |
살짝 숨을 죽였어 |
このままこのまま行こう |
코노마마 코노마마 유코오 |
이대로 이대로 가자 |
凍てつく雪の中で |
이테츠쿠 유키노 나카데 |
얼어붙은 눈 속에서 |
確かな熱を帯びた |
타시카나 네츠오 오비타 |
확실한 열을 띠었어 |
呼吸をして声を焼いて |
코큐우오 시테 코에오 야이테 |
호흡을 하며 목소리를 태워 |
燃えた燃えた禊の火 |
모에타 모에타 미소기노 히 |
타올라 타오르던 재계의 불 |
さぁ |
사아 |
자 |
縁の垣根を超えて |
엔노 카키네오 코에테 |
인연의 울타리를 넘어 |
貴方をもっと知りたい |
아나타오 못토 시리타이 |
당신을 좀 더 알고 싶어 |
言えないまま言えないまま |
이에나이마마 이에나이마마 |
말하지 못한 채 말하지 못한 채로 |
いつの間にか雪は雨になりました |
이츠노 마니카 유키와 아메니 나리마시타 |
어느 새인가 눈은 비가 되었습니다 |
夜明け前貴方は早々と |
요아케마에 아나타와 소오소오토 |
동이 트기전 당신은 황급히 |
此所から出て行ってしまった |
코코카라 데테잇테시맛타 |
이곳에서 떠나가버렸어 |
あんなに泣いていたのに |
안나니 나이테이타노니 |
그렇게 울고 있었는데 |
溢れた溢れた |
코보레타 코보레타 |
흘러넘쳐 흘러넘쳐 |
今までありがとさんなんて |
이마마데 아리가토산난테 |
지금까지 고마웠다니 |
言わないでよ置いてかないで |
이와나이데요 오이테카나이데 |
말하지 말아줘 두고 가지 말아줘 |
きっと帰れやしない |
킷토 카에레야시나이 |
분명 돌아오지 않겠지 |
このままこのまま |
코노마마 코노마마 |
이대로 이대로 |
いつか夢で会えても |
이츠카 유메데 아에테모 |
언젠가 꿈에서 만나더라도 |
貴方にゃきっと届かない |
아나타냐 킷토 토도카나이 |
당신에겐 분명 닿지 않아 |
僕は此処で僕は此処で |
보쿠와 코코데 보쿠와 코코데 |
나는 여기에서 나는 여기에서 |
袖を濡らしながら帰りを待つだけ |
소데오 누라시나가라 카에리오 마츠다케 |
소매를 적시며 돌아오기를 기다릴 뿐 |
さぁ |
사아 |
자 |
宴のたけなわ越えて |
엔노 타케나와 코에테 |
한창인 연회를 넘어 |
生きてみようか今更 |
이키테미요오카 이마사라 |
살아가볼까 이제와서 |
禊の火は禊の火は |
미소기노 히와 미소기노 히와 |
재계의 불은 재계의 불은 |
雨に雨に濡れていた |
아메니 아메니 누레테이타 |
비에 비에 젖어있었어 |
晴れた晴れた朝ぼらけ |
하레타 하레타 아사보라케 |
맑디 맑은 여명을 |
見てるかな |
미테루카나 |
보고 있을까 |