자기완결억제

정보

自己完結抑制
출처 sm22848669
작곡 히다리가와 슬래시
작사 히다리가와 슬래시
노래 카가미네 린
카가미네 렌
YUU
WIL
KYO
아오키 라피스

가사

三面鏡に映せ ありのままを
산멘쿄오니 우츠세 아리노마마오
삼면경에 비춰, 있는 그대로를
紅の襦袢 窓から零るる月
베니노 주반 마도카라 코보루루 츠키
다홍빛 주반1, 창문으로 쏟아지는 달
潜む声 追えど触れられぬ
히소무 코에 오에도 후레라레누
숨어든 목소리, 뒤쫓아도 닿을 수 없는
この手を雨で濡らした
코노 테오 아메데 누라시타
이 손을 비로 적셨어
冷めど未だ口づけを許さぬ
사메도 마다 쿠치즈케오 유루사누
식어도 아직 입맞춤을 허락치 않고
深く開く 闇の穴を纏って
후카쿠 아쿠 야미노 아나오 마톳테
깊게 열리는 어둠의 구멍을 따라
白く咲く花の蜜を舐める
시로쿠 사쿠 하나노 미츠오 나메루
하얗게 피어나는 꽃의 꿀을 핥아
音もなく溶けてゆく
오토모 나쿠 토케테유쿠
소리도 없이 녹아내려가
大概は無意味なことをどうにか有意義にしたくて
타이가이와 무이미나 코토오 도오니카 유우이기니 시타쿠테
대개는 무의미한 일을, 어떻게든 유의미하게 하고 싶어서
確証もないやり口で打ちのめされてる
카쿠쇼오모 나이 야리쿠치데 우치노메사레테루
확증도 없는 수단으로 때려눕혀지게 돼
薄暗い部屋の中 わずかな光を頼りに
우스구라이 헤야노 나카 와즈카나 히카리오 타요리니
어둑어둑한 방 안에, 희미한 빛을 의지해
もっと もっと もっと 求めている
못토 못토 못토 모토메테이루
좀 더, 좀 더, 좀 더, 바라고 있어
「愛じゃなきゃ嫌だ。」と ワガママに溺れてゆく
「아이자 나캬 이야다.」토 와가마마니 오보레테유쿠
「사랑이 아니면 싫어.」라며 제멋대로 빠져들어가
僕のような、僕のような者は要るでしょうか?
보쿠노 요오나, 보쿠노 요오나 모노와 이루데쇼오카?
저 같은, 저 같은 사람은 필요한 걸까요?
ヒトカケの恋 実らぬ行く末を
히토카케노 코이 미노라누 유쿠스에오
한 조각의 사랑, 결실을 맺지 않는 장래를
被害妄想 超回帰想 独り歩き
히가이모오소오 초오카이키소오 히토리아루키
피해망상, 초회귀상, 홀로 걸어
「愛せやしない。」と落とした簪を二度と
「아이세야 시나이.」토 오토시타 칸자시오 니도토
「사랑할 수 없어.」라며 떨어뜨린 비녀를 두 번 다신
拾うことなく 地面を背景に残し
히로우 코토 나쿠 지멘오 하이케이니 노코시
줍지 않고, 지면을 배경으로 남겨 두고서
弧を描きゆく 偽りの焔すら
코오 에가키유쿠 이츠와리노 호무라스라
포물선을 그리는 거짓된 불꽃조차도
微弱反応 単純思考 独りぼっち
비자쿠한노오 탄준시코오 히토리봇치
미약반응, 단순사고, 외톨이
羅列する那由多 不規則な数を数え
라레츠스루 나유타 후키소쿠나 카즈오 카조에
나열하는 나유타, 불규칙한 수를 헤아리며
御簾に顔を隠す夜
미스니 카오오 카쿠스 요루
비단발로 얼굴을 감추는 밤
焚き掛けの鮮やかな記憶の
타키카케노 아자야카나 키오쿠노
불을 지피는 선명한 기억의
跡を追いかけてゆく
아토오 오이카케테유쿠
뒤를 쫓아가
月光に影を伸ばした
겟코오니 카게오 노바시타
달빛에 그림자를 드리운
揺らめき散る花の刹那 胡蝶の夢
유라메키 치루 하나노 세츠나 코초오노 유메
흔들리며 흩어지는 꽃의 찰나, 호접지몽
突き刺す指の真紅は
츠키사스 유비노 신쿠와
찔러대는 손가락의 진홍은
止めどなく溢れ 脈打ち 痛みを伴って
토메도나쿠 아후레 먀쿠우치 이타미오 토모낫테
끝없이 흘러넘쳐, 맥박치며, 아픔을 수반해
もっと もっと もっと 欲しがってる
못토 못토 못토 호시갓테루
좀 더, 좀 더, 좀 더 갖고 싶어해
「愛される意味」を 僕はきっとはきちがえてる
「아이사레루 이미」오 보쿠와 킷토 하키치가에테루
「사랑받는 의미」를 나는 분명 잘못 생각하고 있어
要らないですか?飽きてしまいましたか?そうでしょうね。
이라나이데스카? 아키테시마이마시타카? 소오데쇼오네.
필요없으신가요? 질려버리셨나요? 그렇겠죠.
今更微塵も期待などしていない
이마사라 미진모 키타이나도 시테이나이
이제 와선 어떤 기대도 하고 있지 않아
自己完結 不満足 独りよがり
지코칸케츠 후만조쿠 히토리요가리
자기완결, 불만족, 독선
醜いものを 都合よく盲目にして
미니쿠이 모노오 츠고오 요쿠 모오모쿠니 시테
추악한 것에 형편 좋게 맹목적이 되어
「見えない。」「知らない。」 その二言で逃げ回って
「미에나이.」 「시라나이.」 소노 후타고토데 니게마왓테
「보이지 않아.」 「몰라.」 그 두 마디로 도망다니며
信じるのを止め 偽る楽を覚え
신지루노오 야메 이츠와루 라쿠오 오보에
믿는 것을 그만두고, 거짓된 안락을 기억해
自己抑制 エゴイズム 超絶矛盾主義
지코요쿠세이 에고이즈무 초오제츠무준슈기
자기억제, 에고이즘, 초절모순주의
認めないだけじゃない、関係ないふりばかり どうなってんの?
미토메나이다케자 나이, 칸케이나이 후리바카리 도오낫텐노?
인정할 수만 없는 게 아니야, 상관없는 척만 할 뿐, 어떻게 된 거야?
傷つき傷つけられた自分を可哀想だと?
키즈츠키 키즈츠케라레타 지분오 카와이소오다토?
상처주고 상처받은 스스로가 불쌍하다는 거야?
あたかもこの世で唯一であるかのような
아타카모 코노 요데 유이이츠데 아루카노 요오나
마치 이 세상에서 유일하다는 듯한
顔をして泣く様はもうウンザリだ
카오오 시테 나쿠 사마와 모오 운자리다
얼굴을 하고 우는 꼴은 이제 지긋지긋해
もし此処に 本当の愛が
모시 코코니 혼토오노 아이가
만약 여기에 진정한 사랑이
私を、私を 受け入れてくれるなら
와타시오, 와타시오 우케이레테쿠레루나라
나를, 나를 받아들여준다면
そろそろ重くなってきた殻を
소로소로 오모쿠 낫테키타 카라오
슬슬 무거워지기 시작한 껍질을
脱ぎ捨てて あるがまま 響きゆけ
누기스테테 아루가마마 히비키유케
벗어 던지고 있는 그대로 울려 퍼져
愛される、
아이사레루,
사랑받는
愛されるコトをワガママに求めさせて?
아이사레루 코토오 와가마마니 모토메사세테?
사랑받는 걸 제멋대로 바라게 해줄래?
僕のような、僕のような者でもいいでしょうか?
보쿠노 요오나, 보쿠노 요오나 모노데모 이이데쇼오카?
저 같은, 저 같은 사람도 괜찮은 걸까요?
まだつゆも知らない その手のぬくもりを
마다 츠유모 시라나이 소노 테노 누쿠모리오
아직 아무것도 모르는, 그 손의 온기를
脳内妄想 超空気層 依然凛として
노오나이모오소오 초오쿠우키소오 이젠 린토시테
뇌내망상, 초공기층, 여전히 늠름해서
「愛せやしない。」の仮面を今 打ち砕いて
「아이세야 시나이.」노 카멘오 이마 우치쿠다이테
「사랑할 수 없어.」라는 가면을 지금, 때려 부수고
低確率の可能性に賭けてみる
테이카쿠리츠노 카노오세이니 카케테미루
낮은 확률의 가능성에 걸어봐
静かに堕ちゆく 尽き果てるその日まで
시즈카니 오치유쿠 츠키하테루 소노 히마데
조용히 다 죽어가게 될 그 날까지
歌い通せ 貫け なれば勝利
우타이토오세 츠라누케 나레바 쇼오리
계속 노래해, 관철해, 그러면 승리
歌い通せ 貫け それが真理
우타이토오세 츠라누케 소레가 신리
계속 노래해, 관철해, 그것이 진리

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.