자칭, 음악 애호가

정보

自称、音楽愛好家
출처 sm38619220
작곡 우카 로쿠
작사 우카 로쿠
노래 하츠네 미쿠

가사

団欒の最中に分け入った聴き馴染みのない旋律
단란노 사나카니 와케잇타 키키 나지미노 나이 센리츠
단란하던 와중, 비집고 들어온 익숙하지 않은 선율
謎めいてる歌詞と難解なその展開 虫唾が走る
나조메이테루 카시토 난카이나 소노 텐카이 무시즈가 하시루
수수꼐끼 같은 가사와 난해한 그 전개, 신물이 나
咀嚼したパンも不味くなった 不機嫌なお昼下がり
소샤쿠시타 판모 마즈쿠 낫타 후키겐나 오히루사가리
음미했던 빵도 맛이 없어진, 불쾌한 정오 무렵
迎える五限目のメランコリー 加速してくばかり
무카에루 고겐메노 메란코리이 카소쿠시테쿠바카리
맞이하는 5교시의 멜랑콜리, 가속해갈 뿐이야
だってこんなもん聴く奴は所詮さ
닷테 콘나몬 키쿠 야츠와 쇼센사
어차피 이런 걸 듣는 녀석들은
聴く自分が好きなだけの
키쿠 지분가 스키나다케노
듣는 본인이 좋아할 뿐인
お飾りな好意を拗らせた自涜者でしょう?
오카자리나 코오이오 코지라세타 지토쿠샤데쇼오?
겉치레 호의를 복잡하게 만든 장본인이잖아?
ランキングの上位は総嘗め それ以外は排他で
란킨구노 죠오이와 소오나메 소레이가이와 하이타데
랭킹 상위를 모조리 휩쓸어, 그 외에는 배척하며
聴く時間も記憶も無駄なんで
키쿠 지칸모 키오쿠모 무다난데
듣는 시간도 기억도 소용없어서
選りすぐられたモノだけ摘んでいけ
에리스구라레타 모노다케 츠만데이케
뽑아서 골라낸 것들만 집어먹어
これこそが音を楽しむ音楽ね
코레코소가 오토오 타노시무 온가쿠네
이것이야말로 소리를 즐기는 음악이야
擦られまくった歌詞だって 聴き覚えがあったって
코스라레 마쿳타 카시닷테 키키오보에가 앗탓테
닳아빠진 가사조차도, 들어본 적이 있다고 해도
誰も彼も聴くなら問題ない
다레모 카레모 키쿠나라 몬다이나이
누구든지 들을 거라면 문제없어
数があれば評価は後からついてくる
카즈가 아레바 효오카와 아토카라 츠이테쿠루
수가 많으면 평가는 언젠가 따라오게 돼
つまりは出来上がりだ 良ミュージック
츠마리와 데키아가리다 료오 뮤우짓쿠
결국엔 완성도인 거야, 좋은 뮤직
月日流れた昼休憩 いつかの馴染みの旋律
츠키히 나가레타 히루 큐우케이 이츠카노 나지미노 센리츠
세월이 흘러가던 낮 휴식, 언젠가 들었던 익숙한 선율
今では爆発的人気 聴かない日はないくらいだった
이마데와 바쿠하츠테키 닌키 키카나이 히와 나이쿠라이닷타
지금은 폭발적인 인기, 듣지 못한 날이 없을 정도였어
よく見ればこの歌詞深いし 展開も飽き飽きしないね
요쿠 미레바 코노 카시 후카이시 텐카이모 아키아키시나이네
자세히 보면 이 가사 내용이 깊고, 전개도 질리질 않아
私は初めからこうなるとわかっていたけれどね
와타시와 하지메카라 코오나루토 와캇테이타케레도네
나는 처음부터 이렇게 될 거란 걸 알고 있었지만 말이야
だって流行りもんなら乗らなきゃ損々
닷테 하야리 몬나라 노라나캬 손손
하지만 유행이라면 따라가야만 해
それが良いとも悪いとも周りが全てだ
소레가 요이토모 와루이토모 마와리가 스베테다
그게 좋은지 나쁜지도, 주변이 정하는 거야
己の価値などいらない
오노레노 카치나도 이라나이
내 가치 같은 건 필요없어
歌詞なんて記号でしかなくて メロはただの進行で
카시난테 키고오데시카 나쿠테 메로와 타다노 신코오데
가사 따위 기호일 뿐이고, 멜로디는 그저 진행이라서
結局どれもこれも似た曲で
켓쿄쿠 도레모 코레모 니타 쿄쿠데
결국 이것도 저것도 비슷한 곡이라
知ったような言葉と点々點と感嘆符を
싯타요오나 코토바토 텐텐텐토 칸탄후오
알고 있는 듯한 말과, 점 점 점과 느낌표를
並べればほら私も理解者ね
나라베레바 호라 와타시모 리카이샤네
늘어놓으면 봐, 나도 이해한 사람이야
漂ってる見解なぞって 専門用語も足しちゃって
타다욧테루 켄카이 나좃테 센몬요오고모 타시챳테
떠도는 견해를 따라서, 전문용어도 추가하고
好きだなんて付け合わせも添えて
스키다난테 츠케아와세모 소에테
좋아한다는 사족의 말도 곁들여
豚も生産者も大木を登ってくね
부타모 세이산샤모 타이보쿠오 노봇테쿠네
돼지도 생산자도 큰 나무를 올라가고 있어
誰もが幸せだね ラブミュージック
다레모가 시아와세다네 라부 뮤우짓쿠
누구든지 행복해, 러브 뮤직
高まる名声 逆上せて干上がり滴る空虚な観念
타카마루 메이세이 노보세테 히아가리 시타타루 쿠우쿄나 칸넨
높아지는 명성, 열중해서 말라붙어, 흘러내리는 공허한 관념
さも賛同の声で己が正しいなんて思うのは勘弁
사모 산도오노 코에데 오노레가 타다시이난테 오모우노와 칸벤
찬성하는 소리에 자칫 내가 옳다고 생각하는 건 사양할게
ねぇ たかだか知れてる音楽家 能書き垂らしてお気楽か?
네에 타카다카 시레테루 온가쿠카 노오가키 타라시테 오키라쿠카?
있지, 기껏해야 조금 알려진 음악가, 선전을 늘어놔야지 마음이 놓이는 거야?
御託はいいから音楽やるなら黙ってそれで語りなさいな
고타쿠와 이이카라 온가쿠 야루나라 다맛테 소레데 카타리나사이나
장황한 말은 됐으니까, 음악을 할 거라면 입다물고 그걸로 이야기해
あなたがたの代わりなんて掃いて捨てるほど存在してる
아나타가타노 카와리난테 하이테 스테루호도 손자이시테루
너희들을 대신할 건, 남아돌 정도로 존재하고 있어
自惚れもほどほどにしといてね
우누보레모 호도호도니 시토이테네
자만도 정도껏 해두도록 해
入れ替わり立ち替わりの摩耗品へ
이레카와리 타치카와리노 마모오힌에
교체되고 대체되는 마모품에게
せいぜい今だけは楽しませといてね
세이제이 이마다케와 타노시마세토이테네
있는 힘껏 지금만큼은 즐겨두도록 해
学内を満たしてた旋律はパッタリさっぱり絶えていた
가쿠나이오 미타시테타 센리츠와 팟타리 삿파리 타에테이타
학교 안을 가득 채웠던 선율은 전부 끊어져있었어
どうやら消費期限が過ぎたようね
도오야라 쇼오히키겐가 스기타요오네
아무래도 유통기한이 지난 것 같아
成り代わるように溢れ出た旋律に私は諸手挙げる
나리카와루 요오니 아후레데타 센리츠니 와타시와 모로테 아게루
대신하듯이 흘러나왔던 선율에, 나는 두 손을 들어줄게
ディアミュージック
디아 뮤우짓쿠
디어 뮤직
「そこのお嬢さん 線が抜けてますよ?」
「소코노 오죠오산 센가 누케테마스요?」
「거기 아가씨, 선이 빠져있는데요?」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.