센서티브 서머
정보
センシティブサマー | |
---|---|
출처 | dQyXKqQf8x4 |
작곡&작사 | ZLMS 지그 루완 하루마키고한 유노스케 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
雲の上を歩いて |
쿠모노 우에오 아루이테 |
구름 위를 걸으며 |
あの日に帰ろうか |
아노 히니 카에로오카 |
그날로 돌아가볼까 |
風鈴の音を訪ねたら |
후우린노 오토오 타즈네타라 |
풍경 소리를 따라가면 |
夏に辿り着くはずだな |
나츠니 타도리츠쿠 하즈다나 |
여름에 도착할 수 있을 거야 |
ずっと前に置いてきた |
즛토 마에니 오이테키타 |
오래 전에 두고 왔던 |
懐かしいメロディ |
나츠카시이 메로디 |
그리운 멜로디 |
こっちおいでこっちおいで |
콧치 오이데 콧치 오이데 |
이리로 와 이리로 와 |
日が暮れちゃうよ |
히가 쿠레챠우요 |
해가 저물어버릴 거야 |
とっておきの秘密基地だよ |
톳테오키노 히미츠키치다요 |
소중한 비밀기지야 |
ちょっとまって今いくよ |
춋토 맛테 이마 이쿠요 |
잠깐 기다려줘 지금 갈게 |
僕の大好きな夏へ |
보쿠노 다이스키나 나츠에 |
내가 가장 좋아하는 여름을 향해 |
ああ空想に溺れ |
아아 쿠우소오니 오보레 |
아아 공상에 빠져 |
夢を見てる |
유메오 미테루 |
꿈을 꾸고 있어 |
遠い夏の僕らは |
토오이 나츠노 보쿠라와 |
머나먼 여름의 우리들은 |
もう思い出せない |
모오 오모이다세나이 |
이제 떠오르지 않아 |
両手だけを |
료오테다케오 |
두 손만을 |
まだ太陽に重ねてる |
마다 타이요오니 카사네테루 |
계속 태양에 겹쳐보고 있어 |
夏の空に |
나츠노 소라니 |
여름 하늘에 |
赤い色を塗ったのは |
아카이 이로오 눗타노와 |
빨간 색을 칠했던 건 |
何も知らない |
나니모 시라나이 |
아무것도 모르는 |
僕らだから出来たのだ |
보쿠라다카라 데키타노다 |
우리들이라 할 수 있었던 거야 |
残暑の青い空に見惚れても |
잔쇼노 아오이 소라니 미토레테모 |
늦더위의 푸른 하늘에 흠뻑 빠져봐도 |
届かないのさ |
토도카나이노사 |
닿을 수 없어 |
僕らは |
보쿠라와 |
우리들은 |
大人になったから |
오토나니 낫타카라 |
어른이 됐으니까 |
こっちおいでこっちおいで |
콧치 오이데 콧치 오이데 |
이리로 와 이리로 와 |
電車が来たよ |
덴샤가 키타요 |
전철이 왔어 |
また明日ここに集まろう |
마타 아시타 코코니 아츠마로오 |
내일 다시 여기에 모이자 |
きっとずっと忘れない |
킷토 즛토 와스레나이 |
반드시 영원히 잊지 않을 거야 |
僕の大好きな夏を |
보쿠노 다이스키나 나츠오 |
내가 가장 좋아하는 여름을 |
ああ空想のままで |
아아 쿠우소오노 마마데 |
아아 공상 그대로 |
夢に変わる |
유메니 카와루 |
꿈으로 변해 |
遠い夏の僕らは |
토오이 나츠노 보쿠라와 |
머나먼 여름의 우리들은 |
もう思い出せない |
모오 오모이다세나이 |
이제 떠오르지 않아 |
それで良いのさ |
소레데 이이노사 |
그거면 됐어 |
ほら |
호라 |
자 봐 |
僕たちの宝物 |
보쿠타치노 타카라모노 |
우리들의 보물 |
霞む電線と雲を描こう |
카스무 덴센토 쿠모오 에가코오 |
희미해진 전선과 구름을 그리자 |
揺れる背景を |
유레루 하이케이오 |
흔들리는 배경을 |
切り取っておこう |
키리톳테오코오 |
잘라내보자 |
ああ空想に溺れ |
아아 쿠우소오니 오보레 |
아아 공상에 빠져 |
夢を見てる |
유메오 미테루 |
꿈을 꾸고 있어 |
遠い夏の僕らは |
토오이 나츠노 보쿠라와 |
머나먼 여름의 우리들은 |
もう思い出せない |
모오 오모이다세나이 |
이제 떠오르지 않아 |
両手だけを |
료오테다케오 |
두 손만을 |
まだ太陽に重ねてる |
마다 타이요오니 카사네테루 |
계속 태양에 겹쳐보고 있어 |