센티멘탈한 애모심
정보
センチメンタルな愛慕心 | |
---|---|
출처 | sm23499767 |
작곡 | 나츠메 치아키 |
작사 | 나츠메 치아키 |
노래 | GUMI |
가사
思い返したらいつでも 手を握るのはあなたからだった |
오모이카에시타라 이츠데모 테오 니기루노와 아나타카라닷타 |
다시 생각해보면 언제나 손을 잡아주던 건 너였어 |
臆病な私のせいだよね |
오쿠뵤오나 와타시노 세이다요네 |
소심한 나때문이겠지 |
無口なあなたが時々 気持ちを言葉に乗せてくれる |
무쿠치나 아나타가 토키도키 키모치오 코토바니 노세테쿠레루 |
과묵한 네가 가끔씩 마음을 말에 실어주고는 해 |
それだけで私は幸せで 笑顔になれてたのに |
소레다케데 와타시와 시아와세데 에가오니 나레테타노니 |
그것만으로도 나는 행복해서 웃을 수 있었는데 |
これからも恋人でいてなんて とても言えない |
코레카라모 코이비토데 이테난테 토테모 이에나이 |
앞으로도 연인으로 있어달라니 도저히 말할 수 없어 |
わがままを一つだけ 最後に抱きしめて |
와가마마오 히토츠다케 사이고니 다키시메테 |
딱 한 번만 억지 부릴게 마지막으로 안아줘 |
ごめんね ごめんね 私が弱くて |
고멘네 고멘네 와타시가 요와쿠테 |
미안해 미안해 내가 약해서 |
それでもあなたが好きよ |
소레데모 아나타가 스키요 |
그래도 네가 좋아 |
りんごみたいに赤くなった 私をからかうあなたの顔 |
린고미타이니 아카쿠 낫타 와타시오 카라카우 아나타노 카오 |
사과처럼 빨갛게 변한 나를 놀리는 너의 얼굴 |
思い出すだけで どうしてだろう 涙が止まらないよ |
오모이다스다케데 도오시테다로오 나미다가 토마라나이요 |
떠올리는 것만으로도 어째서일까 눈물이 멈추질 않아 |
時は今 私だけ置き去りに 流れ始める |
토키와 이마 와타시다케 오키자리니 나가레하지메루 |
시간은 지금 나만 내버려두고서 흘러가기 시작해 |
まだ少しこの気持ち 離したくはないよ |
마다 스코시 코노 키모치 하나시타쿠와 나이요 |
아직은 조금 이 마음을 놓고 싶지 않아 |
適度に伸ばした あなたの癖毛が |
테키도니 노바시타 아나타노 쿠세게가 |
적당히 자란 너의 곱슬머리가 |
優しく風に揺れてた |
야사시쿠 카제니 유레테타 |
부드럽게 바람에 흔들렸어 |
忘れてしまえたなら この胸のトゲは消えるの…? |
와스레테시마에타나라 코노 무네노 토게와 키에루노…? |
잊어버린다면 이 가슴에 박힌 가시는 사라질까…? |
思うほど寂しくて その度に痛いよ |
오모우호도 사비시쿠테 소노 타비니 이타이요 |
생각할수록 외로워서 그때마다 아파와 |
ごめんね ごめんね さよならしなくちゃ |
고멘네 고멘네 사요나라시나쿠챠 |
미안해 미안해 헤어져야만 해 |
流れる季節に乗せて |
나가레루 키세츠니 노세테 |
흐르는 계절에 실어서 |
二人が出会えたのは 神様のおかげだけれど |
후타리가 데아에타노와 카미사마노 오카게다케레도 |
두 사람이 만난 건 신의 도움덕분이지만 |
二人が芽生えたのは 私たちの思いが重なったから |
후타리가 메바에타노와 와타시타치노 오모이가 카사낫타카라 |
두 사람이 피어난 건 우리들의 마음이 겹쳐졌기 때문이야 |
それだけ それだけでいいの |
소레다케 소레다케데 이이노 |
그뿐이야 그거면 됐어 |
私の愛した人よ |
와타시노 아이시타 히토요 |
내가 사랑했던 사람아 |