시퀄
정보
シークエル | |
---|---|
출처 | L6xgyTGpkVc |
작곡 | szri |
작사 | szri |
노래 | 카후 게키야쿠 너스 로봇_타입T |
가사
思考を永遠のものに、 |
시코오오 에이엔노 모노니, |
사고를 영원한 것으로, |
あなたはせめてお利口に、 |
아나타와 세메테 오리코오니, |
당신은 적어도 똑똑하게, |
変化は終焉のように、 |
헨카와 슈우엔노 요오니, |
변화는 종언과 같이, |
その姿は普遍に、 |
소노 스가타와 후헨니, |
그 모습은 보편적으로, |
安定が 羨望が |
안테이가 센보오가 |
안정이, 선망이 |
変わって欲しくない誰かの失望が |
카왓테 호시쿠 나이 다레카노 시츠보오가 |
변하지 않았으면 하는 누군가의 실망이 |
縛っていることも知らないで |
시밧테이루 코토모 시라나이데 |
속박하고 있다는 것도 모른 채로 |
シークエル |
시이쿠에루 |
시퀄 |
未だ未だ心象を守っては縛っている法則を解いてよ |
이마다 마다 신조오오 마못테와 시밧테이루 호오소쿠오 호도이테요 |
아직도 심상을 지키며 속박하고 있는 법칙을 풀어줘 |
忌々しいわ! 歪んでそう思っちまった内心へ |
이마이마시이와! 유간데 소오 오못치맛타 나이신에 |
꺼림칙해! 뒤틀려 그렇게 생각해버린 속마음에게 |
本当に? |
혼토오니? |
정말로? |
自惚れんな |
우누보렌나 |
우쭐대지 마 |
さあね、方法に塗れないで |
사아네 호오호오니 누레나이데 |
글쎄, 방법에 매몰되지 말고 |
感情的かつ情報的に穿っちゃった |
칸조오테키 카츠 조오호오테키니 우갓찻타 |
감정적이면서 정보적으로 파고들어버렸어 |
自分の色を探し出す行為も 結局あなたらしいんだった |
지분노 이로오 사가시다스 코오이모 켓쿄쿠 아나타라시인닷타 |
자신의 색을 찾아내는 행위도 결국 당신다운 일이었어 |
誰も彼もこのマグレの理由なんか知りゃしない! |
다레모 카레모 코노 마구레노 리유우난카 시랴시나이! |
그 누구도 이 우연의 이유 따윈 알지 못해! |
命を積み重ねたあなたの色に |
이노치오 츠미카사네타 아나타노 이로니 |
생명을 쌓아왔던 당신의 색에 |
縋っていた 縋っていた 気づけば |
스갓테이타 스갓테이타 키즈케바 |
의지해왔어, 의지해왔어, 정신을 차리면 |
誰かにされていた |
다레카니 사레테이타 |
누군가가 되어 있었어 |
未だ未だ心象を守っては縛っている法則を解いてよ |
이마다 마다 신조오오 마못테와 시밧테이루 호오소쿠오 호도이테요 |
아직도 심상을 지키며 속박하고 있는 법칙을 풀어줘 |
忌々しいわ! 穿って描いたことなんて |
이마이마시이와! 우갓테 에가이타 코토난테 |
꺼림칙해! 파고들어 그렸던 것 따윈 |
誰だって分かんないでしょう |
다레닷테 와칸나이데쇼오 |
누구도 알지 못하겠지 |
シークエル シークエル 個性としないで! |
시이쿠에루 시이쿠에루 코세이토 시나이데! |
시퀄, 시퀄, 개성이라고 하지 말아줘! |
こうやって擦ったってつまらないでしょう |
코오얏테 코슷탓테 츠마라나이데쇼오 |
이렇게 빈정거려봤자 소용없잖아 |
シークエル シークエル 個性としないで! |
시이쿠에루 시이쿠에루 코세이토 시나이데! |
시퀄, 시퀄, 개성이라고 하지 말아줘! |
次はどうやって裏切ろうか! |
츠기와 도오얏테 우라기로오카! |
다음엔 어떻게 배신해볼까! |
嗚呼、そのまんまの劣化コピーには、 |
아아, 소노만마노 렛카 코피이니와, |
아아, 있는 그대로인 열화 카피에게는, |
1年後はもうとっくに飽きてんじゃん。 |
이치넨고와 모오 톳쿠니 아키텐잔. |
1년 뒤에는 이미 질려있잖아. |
今度は視覚のハックに本気じゃん。 |
콘도와 시카쿠노 핫쿠니 마지잔. |
이번엔 시각 해킹에 진심이잖아. |
ガワだけ良いのもバレないじゃん。 |
가와다케 이이노모 바레나이잔. |
겉만 멀쩡한 것도 들키지 않잖아. |
作り手のはずが乗っかるミーム、 |
츠쿠리테노 하즈가 놋카루 미이무, |
제작자였던 사람이 올라타는 밈, |
キャラクターを躙る幼稚な美術、 |
캬라쿠타아오 니지루 요오치나 비주츠, |
캐릭터를 뭉개는 유치한 미술, |
誰も言えない環境は飽いた、 |
다레모 이에나이 칸쿄오와 아이타, |
아무도 말할 수 없는 환경은 질렸어, |
情情情 |
조오 조오 조오 |
정 정 정 |
誰に憧れた誰も |
다레니 아코가레타 다레모 |
누군가를 동경했던 누군가도 |
0から生み出せやしないもの、 |
제로카라 우미다세야 시나이 모노, |
0으로부터 만들어낼 수 없는 것, |
羨望から集め上げた要素を |
센보오카라 아츠메아게타 요오소오 |
선망으로부터 긁어모은 요소를 |
次のどこかに繋ぐこと、 |
츠기노 도코카니 츠나구 코토, |
다음 어딘가로 이어가는 것, |
幼いわたしが 過去に描き出した |
오사나이 와타시가 카코니 에가키다시타 |
미숙한 내가 과거에 그려냈던 |
斯く正答とその延長、 |
카쿠 세이토오토 소노 엔초오 |
이러한 정답과 그 연장, |
今までの積み重ねに少し |
이마마데노 츠미카사네니 스코시 |
지금까지 쌓아온 것에서 조금 |
目新しさを探すこと、 |
메아타라시사오 사가스 코토, |
신선함을 찾아내는 것, |
ねえ、一度栄えたここが、 |
네에, 이치도 사카에타 코코가, |
있지, 한 번 번영했던 이곳이, |
既に廃れているとして |
스데니 스타레테이루토 시테 |
이미 황폐해져 있다면서 |
去っていいから |
삿테 이이카라 |
떠나도 괜찮으니까 |
遠くから見たら楽しそうね、待っている |
토오쿠카라 미타라 타노시소오네, 맛테이루 |
멀리서 바라보면 즐거워 보이네, 기다리고 있어 |
私は |
와타시와 |
나는 |
縋っていた |
스갓테이타 |
의지해왔던 |
縋っていた |
스갓테이타 |
의지해왔던 |
縋っていた |
스갓테이타 |
의지해왔던 |
縋っていた |
스갓테이타 |
의지해왔던 |
誰かになれている? |
다레카니 나레테이루? |
누군가가 되어 있어? |
未だ未だ心象を守っては縛っていた法則を解いたの |
이마다 마다 신조오오 마못테와 시밧테이타 호오소쿠오 호도이타노 |
아직도 심상을 지키며 속박해왔던 법칙을 풀어냈어 |
忌々しいわ! 穿った後日談には描いた理想も要らないでしょう |
이마이마시이와! 우갓타 고지츠단니와 카이타 리소오모 이라나이데쇼오 |
꺼림칙해! 파고들었던 후일담엔, 그렸던 이상도 필요없겠지 |
シークエル シークエルはもういらない |
시이쿠에루 시이쿠에루와 모오 이라나이 |
시퀄, 시퀄은 이제 필요없어 |
もう解いたの! |
모오 호도이타노! |
이미 풀어냈는걸! |
もう蒔いた暗黙のルールはない |
모오 마이타 안모쿠노 루우루와 나이 |
이제 만들어진 암묵적인 룰은 없어 |
イメージを抑え込む防御もない |
이메에지오 오사에코무 보오교모 나이 |
이미지를 억누르는 방어도 없어 |
けど失望しないで、 |
케도 시츠보오시나이데, |
하지만 실망하지 말아줘, |
嗚呼、 |
아아, |
아아, |
再度穿つは私の才だ! |
사이도 우가츠와 와타시노 사이다! |
다시 꿰뚫는 건 내 재능이야! |
再度穿つは私の才だ! |
사이도 우가츠와 와타시노 사이다! |
다시 꿰뚫는 건 내 재능이야! |
迸発させない 隠すフィロソフィー |
호오하츠사세나이 카쿠스 휘로소휘이 |
뿜어내게 두지 않아, 감추는 필로소피 |
そうか 嗚呼 解んないや! |
소오카 아아 와칸나이야! |
그렇구나, 아아, 모르겠어! |
是も是か? 笑っちゃうなぁ! |
코레모 코레카? 와랏차우나! |
이것도 이거야? 웃음이 나네! |
ここが最期に埋もれたって |
코코가 사이고니 우모레탓테 |
여기가 마지막에 묻힌다고 해도 |
次も飾りあっていたいのだ |
츠기모 카자리앗테 이타이노다 |
다음에도 서로를 꾸미며 지내고 싶어 |
再度穿つは私の才だ! |
사이도 우가츠와 와타시노 사이다! |
다시 꿰뚫는 건 내 재능이야! |