영롱 유성군
정보
玲瓏流星群 | |
---|---|
출처 | sm29711193 |
작곡 | YASUHIRO |
작사 | YASUHIRO |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
遠くで泣いてるあの子の瞳には |
토오쿠데 나이테루 아노 코노 히토미니와 |
멀리서 울고 있는 저 아이의 눈동자에는 |
暖かい色は無かった |
아타타카이 이로와 나캇타 |
따뜻한 색은 없었어 |
誰かが言ってた |
다레카가 잇테타 |
누군가가 말했어 |
「人を背負うほど、僕らは強くないから」 |
「히토오 세오우호도, 보쿠라와 츠요쿠나이카라」 |
「남을 떠맡을 정도로, 우린 강하지 않으니까」 |
そんなの絶対嘘だと |
손나노 젯타이 우소다토 |
그런 건 분명 거짓말이라며 |
神様はきっといるんだと |
카미사마와 킷토 이룬다토 |
신은 분명히 존재한다며 |
くだらないまま夢の中に |
쿠다라나이마마 유메노 나카니 |
시시해진 채로 꿈 속을 향해 |
怖いよ怖いよ |
코와이요 코와이요 |
무서워, 두려워 |
それでも戦うだろう |
소레데모 타타카우다로오 |
그래도 싸우겠지 |
流星群に愛と願いを乗せていこう |
류우세이군니 아이토 네가이오 노세테이코오 |
유성군에 사랑과 소원을 싣고서 가자 |
また笑えるように |
마타 와라에루 요오니 |
다시 웃을 수 있도록 |
果てしない夜空に光 |
하테시나이 요조라니 히카리 |
끝이 없는 밤하늘의 빛에 |
手を伸ばして |
테오 노바시테 |
손을 뻗어서 |
明日を嫌いにならないように |
아시타오 키라이니 나라나이 요오니 |
내일이 싫어지지 않도록 |
ありふれた想像を超えていこう |
아리후레타 소오조오오 코에테이코오 |
흔해빠진 상상을 넘어서 가자 |
"大好き"と魔法を唱えて |
“다이스키”토 마호오오 토나에테 |
“좋아해”라는 마법을 외치며 |
意地悪な世界で一人になってしまっても |
이지와루나 세카이데 히토리니 낫테시맛테모 |
심술궃은 세상에서 혼자가 되어버린다고 해도 |
その愛を無くさないで |
소노 아이오 나쿠사나이데 |
그 사랑을 잃지 말아줘 |
一粒の涙 |
히토츠부노 나미다 |
한 방울의 눈물 |
ほら呼吸が途切れ掠れていく |
호라 코큐우가 토기레 카스레테이쿠 |
봐, 호흡이 끊겨 목이 쉬어가고 있어 |
辛いときは歌おう |
츠라이 토키와 우타오오 |
괴로울 때엔 노래하자 |
君と聴いた歌を |
키미노 키이타 우타오 |
너와 함께 들었던 노래를 |
何十回の後悔も |
난쥬우카이노 코오카이모 |
몇 십 번의 후회도 |
一回だけの告白も |
잇카이다케노 코쿠하쿠모 |
한 번 뿐인 고백도 |
リセットなんて出来ないから |
리셋토난테 데키나이카라 |
리셋 같은 건 할 수 없으니까 |
痛いよ痛いよ |
이타이요 이타이요 |
아파, 아파 |
それでも負けないから |
소레데모 마케나이카라 |
그래도 지지 않을 테니까 |
流星群に愛と願いを乗せていこう |
류우세이군니 아이토 네가이오 노세테이코오 |
유성군에 사랑과 소원을 싣고서 가자 |
また笑えるように |
마타 와라에루 요오니 |
다시 웃을 수 있도록 |
果てしない夜空に光 |
하테시나이 요조라니 히카리 |
끝이 없는 밤하늘의 빛에 |
手を伸ばして |
테오 노바시테 |
손을 뻗어서 |
明日を嫌いにならないように |
아시타오 키라이니 나라나이 요오니 |
내일이 싫어지지 않도록 |
ありふれた想像を超えていこう |
아리후레타 소오조오오 코에테이코오 |
흔해빠진 상상을 넘어서 가자 |
"大好き"と魔法を唱えて |
“다이스키”토 마호오오 토나에테 |
“좋아해”라는 마법을 외치며 |
意地悪な世界で一人になってしまっても |
이지와루나 세카이데 히토리니 낫테시맛테모 |
심술궃은 세상에서 혼자가 되어버린다고 해도 |
その愛を無くさないで |
소노 아이오 나쿠사나이데 |
그 사랑을 잃지 말아줘 |
I believe, shooting star |
아이 빌리브, 슈팅 스타 |
I believe, shooting star |