설월가
정보
紲月歌 | |
---|---|
출처 | sm16489919 |
작곡 | Bumpy우루시 |
작사 | sista |
노래 | 유즈키 유카리 |
가사
星を齧り眠る夜に |
호시오 카지리 네무루 요루니 |
별을 베어 물고서 잠드는 밤에 |
まだ満ちることのない、あの月 |
마다 미치루 코토노 나이, 아노 츠키 |
아직 차오르지 않은, 저 달 |
夜の隙間に感じるのは |
요루노 스키마니 칸지루노와 |
밤의 틈새로 느껴지는 건 |
ただ君の甘い温もりと |
타다 키미노 아마이 누쿠모리토 |
그저 너의 달콤한 온기와 |
ただ二つの、鼓動―― |
타다 후타츠노, 코도오―― |
단 두 개의, 고동―― |
星が瞬いた |
호시가 마타타이타 |
별이 반짝였어 |
滑り落ちそうな逆さ月 |
스베리오치소오나 사카사츠키 |
떨어질 듯이 거꾸로 뜬 달 |
夜の帳へと |
요루노 토바리에토 |
밤의 장막을 향해 |
流れ込んで行く瞬間に |
나가레콘데이쿠 슌칸니 |
흘러들어가던 순간에 |
怖くなるの 何も見えず |
코와쿠 나루노 나니모 미에즈 |
무서워졌어, 아무것도 보지 못한 채 |
一人きりで すべて消えてしまうみたいで |
히토리키리데 스베테 키에테시마우 미타이데 |
혼자만 남고, 전부 사라져버릴 것 같아서 |
だから私 瞳閉じて 耳を澄まし探し出すの |
다카라 와타시 히토미 토지테 미미오 스마시 사가시다스노 |
그래서 나는 눈을 감고, 귀를 기울이며 찾아나섰어 |
この暗闇を照らす君の光を |
코노 쿠라야미오 테라스 키미노 히카리오 |
이 어둠을 비추는 너의 빛을 |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は |
네에 아스니 오비에 마요우 요루와 |
있지, 내일을 두려워하며 방황하는 밤엔 |
ただ君の声が聞きたい |
타다 키미노 코에가 키키타이 |
그저 너의 목소리가 듣고 싶어 |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を |
네에 쿠모니 카쿠레 니지무 츠키오 |
있지, 구름에 가려 비쳐 보이는 달을 |
そう 君の愛で包んで |
소오 키미노 아이데 츠츤데 |
그래, 너의 사랑으로 감싸줘 |
誰も聞こえない |
다레모 키코에나이 |
아무도 듣지 않는 |
震える月が紡ぐ歌を |
후루에루 츠키가 츠무구 우타오 |
떨고 있는 달이 자아낸 노래를 |
ふいに思い出す |
후이니 오모이다스 |
문득 떠오른 |
胸を締めつける静寂は |
무네오 시메츠케루 세이쟈쿠와 |
가슴을 조여오는 정적은 |
何もかもが ここにいない |
나니모카모가 코코니 이나이 |
여기엔 아무것도 없어 |
そんなタチの悪い夢を 見せてしまうわ |
손나 타치노 와루이 유메오 미세테시마우와 |
그런 질 나쁜 악몽을 꾸게 만들어 |
だから私 一人願う こんなタチの悪い夢を |
다카라 와타시 히토리 네가우 콘나 타치노 와루이 유메오 |
그래서 나는, 혼자 원해, 이런 질 나쁜 악몽을 |
ねぇ 壊して欲しいの 君のその手で |
네에 코와시테 호시이노 키미노 소노 테데 |
있지, 부숴줬으면 해, 너의 그 손으로 |
この浅い鼓動 響く夜は |
코노 아사이 코도오 히비쿠 요루와 |
이 얕은 고동이 울리는 밤엔 |
ただ君の熱に触れたい |
타다 키미노 네츠니 후레타이 |
그저 너의 열기에 닿고 싶어 |
ねぇ 闇に呑まれ もがく月を |
네에 야미니 노마레 모가쿠츠키오 |
있지, 어둠에 삼켜져 발버둥치는 달을 |
そう 君の愛で包んで |
소오 키미노 아이데 츠츤데 |
그래, 너의 사랑으로 감싸줘 |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は |
네에 아스니 오비에 마요우 요루와 |
있지, 내일을 두려워하며 방황하는 밤엔 |
ただ君の声が聞きたい |
타다 키미노 코에가 키키타이 |
그저 너의 목소리가 듣고 싶어 |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を |
네에 쿠모니 카쿠레 니지무 츠키오 |
있지, 구름에 가려 비쳐 보이는 달을 |
そう 君の愛で包んで |
소오 키미노 아이데 츠츤데 |
그래, 너의 사랑으로 감싸줘 |
君の愛で包んで |
키미노 아이데 츠츤데 |
너의 사랑으로 감싸줘 |