일곱 개의 죄와 벌
정보
七つの罪と罰 | |
---|---|
출처 | sm25544043 |
작사&작곡 | mothy |
노래 | 카무이 가쿠포 MEIKO 카가미네 린 카가미네 렌 하츠네 미쿠 메구리네 루카 KAITO GUMI |
기타 | 야나기타 미츠야스 |
가사
「さあ 始めよう」 |
「사아 하지메요오」 |
「자, 시작하자」 |
七つの花は舞い 罪は今放たれた |
나나츠노 하나와 마이 츠미와 이마 하나타레타 |
일곱 개의 꽃은 춤추고, 죄는 지금 해방됐어 |
醜い素顔 覆い隠したまま |
미니쿠이 스가오 오오이카쿠시타 마마 |
추한 맨얼굴을 덮어 감춘 채로 |
溺れゆく情欲 |
오보레유쿠 죠오요쿠 |
빠져 들어가는 정욕 |
七つの種は降り 大地に根を張るだろう |
나나츠노 타네와 후리 다이치니 네오 하루다로오 |
일곱 개의 씨앗은 뿌려져, 대지에 뿌리를 내리겠지 |
全てを解かす 胃袋の強酸 |
스베테오 토카스 이부쿠로노 쿄오산 |
모든 것을 녹이는 위장의 강산 |
そう 世界さえも |
소오 세카이사에모 |
그래, 세계조차도 |
石の上に築かれた |
이시노 우에니 키즈카레타 |
돌 위에 쌓아올려진 |
「悪ノ王国」はもう止まらない |
「아쿠노 오오코쿠」와 모오 토마라나이 |
「악의 왕국」은 이제 멈추지 않아 |
呪われた双子から |
노로와레타 후타고카라 |
저주받은 쌍둥이로부터 |
放たれた悪意の器 |
하나타레타 아쿠이노 우츠와 |
해방된 악의의 그릇 |
いかなる物語を描くのか |
이카나루 모노가타리오 에가쿠노카 |
어떤 이야기를 그리게 될까 |
七つの罪と罰 |
나나츠노 츠미토 바츠 |
일곱 개의 죄와 벌 |
七つの風の中 毒に犯される世界 |
나나츠노 카제노 나카 도쿠니 오카사레루 세카이 |
일곱 개의 바람 속에서 독에 범해지는 세계 |
あらゆる元凶 今日も眠れないと |
아라유루 겐쿄오 쿄오모 네무레나이토 |
온갖 원흉, 오늘도 잠들 수 없다며 |
嘆く偽りの罪 |
나게쿠 이츠와리노 츠미 |
한탄하는 거짓된 죄 |
七つの泉には 愛する人の面影 |
나나츠노 이즈미니와 아이스루 히토노 오모카게 |
일곱 개의 샘에는 사랑하는 사람의 옛모습 |
だけど違う影が いつも写り込むの |
다케도 치가우 카게가 이츠모 우츠리코무노 |
하지만 항상 다른 그림자가 비쳐들어 |
お前達さえいなければ |
오마에타치사에 이나케레바 |
너희들만 없다면 |
土に埋もれた法廷で |
츠치니 우모레타 호오테이데 |
땅에 묻혀있는 법정에서 |
さあ始めよう 裁判という名の茶番を |
사아 하지메요오 사이반토 이우 나노 챠반오 |
자, 시작하자, 재판이라는 이름의 희극을 |
誰しもが求めてる |
다레시모가 모토메테루 |
누구나 원하는 |
それぞれの理想郷ユートピアを |
소레조레노 유우토피아오 |
각자의 이상향유토피아을 |
いかなる結末を迎えるのか |
이카나루 케츠마츠오 무카에루노카 |
어떤 결말을 맞이하게 될까 |
七つの罪と罰 |
나나츠노 츠미토 바츠 |
일곱 개의 죄와 벌 |
聞こえてくるのは森の歌? |
키코에테쿠루노와 모리노 우타? |
들려오는 건 숲의 노래? |
いいえそれは破滅の銃声 |
이이에 소레와 하메츠노 쥬우세이 |
아니, 그것은 파멸의 총성 |
呪われた双子から |
노로와레타 후타고카라 |
저주받은 쌍둥이로부터 |
放たれた悪意の器 |
하나타레타 아쿠이노 우츠와 |
해방된 악의의 그릇 |
いかなる物語を描くのか |
이카나루 모노가타리오 에가쿠노카 |
어떤 이야기를 그리게 될까 |
七つの罪と罰 |
나나츠노 츠미토 바츠 |
일곱 개의 죄와 벌 |