흔들리고 사라져

정보

ユレテキエル
출처 KsI_1XelVM8
작곡 NIMONO
작사 NIMONO
노래 하츠네 미쿠

가사

関係ない 関係ない
칸케이나이 칸케이나이
관계없어, 관계없어
君はなんも関係ないな
키미와 난모 칸케이나이나
너는 아무 관계가 없어
わかっちゃいない わかっちゃいない
와캇차이나이 와캇차이나이
모르고 있어, 모르고 있어
君はなんもわかっちゃいないな
키미와 난모 와캇차이나이나
너는 아무것도 모르고 있어
愛とかでは足りないし
아이토카데와 타리나이시
사랑 같은 걸론 부족하고
誰にも言えない理由をなくしたなら
다레니모 이에나이 와케오 나쿠시타나라
누구에게도 말할 수 없는 이유를 잃어버렸다면
きっと君はいらないな
킷토 키미와 이라나이나
분명 너는 필요없겠지
僕にしか見えないようだ
보쿠니시카 미에나이 요오다
나에게만 보이는 듯해
時にソレはその幻想に触れて
토키니 소레와 소노 겐소오니 후레테
가끔씩 그것은 그 환상에 닿아서
ゆらゆら揺らいでいるんだ
유라유라 유라이데이룬다
흔들흔들 흔들리고 있어
愛も憎悪もその原動力も
아이모 조오오모 소노 겐도오료쿠모
사랑도 증오도 그 원동력도
ゆらゆら揺らいだ
유라유라 유라이다
흔들흔들 흔들렸어
聞き出せないその元凶に触れて
키키다세나이 소노 겐쿄오니 후레테
들을 수 없는 그 원흉에 닿아서
へらへら笑っているんだ
헤라헤라 와랏테이룬다
실실 웃고 있어
愛も憎悪ももうその脳内で
아이모 조오오모 모오 소노 노오나이데
사랑도 증오도 이제 그 머릿속에서
ゆらゆら揺らいだ
유라유라 유라이다
흔들흔들 흔들렸어
関係ない!
칸케이나이!
관계없어!
関係ない!
칸케이나이!
관계없어!
君はなんも関係ないな!
키미와 난모 칸케이나이나!
너는 아무 관계가 없네!
切り刻んでは消える舞台の上で
키리키잔데와 키에루 부타이노 우에데
새기고서는 사라지는 무대 위에서
ゆらゆら揺れるだけ
유라유라 유레루다케
흔들흔들 흔들릴 뿐이야
分かっちゃいない!
와캇차이나이!
모르고 있어!
分かっちゃいない!
와캇차이나이!
모르고 있어!
君はなんも分かっちゃいないな!
키미와 난모 와캇차이나이나!
너는 아무것도 모르고 있어!
きっとこのままずっと1人きりで
킷토 코노마마 즛토 히토리키리데
분명 이대로 계속 혼자서
揺れては消えるだけ
유레테와 키에루다케
흔들리고선 사라질 뿐이야
あぁ
아아
아아
いつか忘れ去ってしまう夜にさ
이츠카 와스레삿테시마우 요루니사
언젠가는 잊어버리게 될 밤을
いつの間に嫌ってしまうようでさ
이츠노 마니 키랏테시마우요오데사
어느새 싫어하게 될 것 같아서
夜を明かすため事切れないように
요오 아카스 타메 코토키레나이 요오니
밤을 지새기 위해, 죽어버리지 않도록
退屈を凌げるような
타이쿠츠오 시노게루 요오나
지루함을 견뎌낼 수 있을 듯한
夢を見ていたんだ
유메오 미테이탄다
꿈을 꾸고 있었어
愛とかでは足りないし
아이토카데와 타리나이시
사랑 같은 걸론 부족하고
誰にも言えない理由をなくしたのに
다레니모 이에나이 와케오 나쿠시타노니
누구에게도 말할 수 없는 이유를 잃어버렸는데
どうして君は笑うんだ
도오시테 키미와 와라운다
어째서 너는 웃는 거야
僕にしか見えないようだ
보쿠니시카 미에나이 요오다
나에게만 보이는 듯해
抜け出せないその感覚で
누케다세나이 소노 칸카쿠데
벗어날 수 없는 그 감각으로
漂ってまた下っていくんだ
타다욧테 마타 쿠닷테이쿤다
떠돌다 다시 내려가는 거야
逃げ出そうとしては見つかって
니게다소오토 시테와 미츠캇테
도망치려고 하다가 들켜서
分からなくなるの
와카라나쿠 나루노
알 수 없게 돼
曖昧なその感情のまま
아이마이나 소노 칸조오노마마
애매한 그 감정 그대로
触れてしまったからはさ
후레테시맛타카라와사
닿아버리고 말았으니까
終わらせてみようか
오와라세테미요오카
끝나게 해볼까
終わらせてみようか
오와라세테미요오카
끝나게 해볼까
問題ない!
몬다이나이!
문제없어!
問題ない!
몬다이나이!
문제없어!
君はなんも問題ないな!
키미와 난모 몬다이나이나!
너는 아무 문제도 없어!
切り刻んでは消える世界の中で
키리키잔데와 키에루 세카이노 나카데
새기고서는 사라지는 세상 속에서
ふらふら揺らぐだけ
후라후라 유라구다케
휘청휘청 흔들릴 뿐이야
どうしようもない!
도오시요오모 나이!
어쩔 수 없어!
どうしようもない!
도오시요오모 나이!
어쩔 수 없어!
君はもうどうしようもないな!
키미와 모오 도오시요오모 나이나!
너는 정말 어쩔 수가 없네!
きっとこのままずっと1人きりで
킷토 코노마마 즛토 히토리키리데
분명 이대로 계속 혼자서
揺れては消えるだけ
유레테와 키에루다케
흔들리고선 사라질 뿐이야
ソレにどれだけ救われていたの?
소레니 도레다케 스쿠와레테이타노?
그것에 얼마나 구원받아왔어?
ソレにどれだけ奪われていたの?
소레니 도레다케 우바와레테이타노?
그것에 얼마나 빼앗겨왔어?
正論ばかり使い果たして
세이론바카리 츠카이하타시테
정론만 전부 다 써버려서
雑音ばかりがやかましいや
자츠온바카리가 야카마시이야
잡음만 시끄러운걸
飾らないで見せておくれよ
카자라나이데 미세테 오쿠레요
꾸며내지 말고 보여줘
君の中を見せておくれよ
키미노 나카오 미세테 오쿠레요
너의 속을 보여줘
淡い色を僕におくれよ
아와이 이로오 보쿠니 오쿠레요
희미한 색을 나에게 줘
早くソレを僕におくれよ
하야쿠 소레오 보쿠니 오쿠레요
얼른 그것을 나에게 줘
関係ない!
칸케이나이!
관계없어!
関係ない!
칸케이나이!
관계없어!
君はなんも関係ないな!
키미와 난모 칸케이나이나!
너는 아무 관계가 없네!
切り刻んでは消える舞台の上で
키리키잔데와 키에루 부타이노 우에데
새기고서는 사라지는 무대 위에서
ゆらゆら揺れるだけ
유라유라 유레루다케
흔들흔들 흔들릴 뿐이야
分かっちゃいない!
와캇차이나이!
모르고 있어!
分かっちゃいない!
와캇차이나이!
모르고 있어!
君はなんも分かっちゃいないな!
키미와 난모 와캇차이나이나!
너는 아무것도 모르고 있어!
きっとこのままずっと1人きりで
킷토 코노마마 즛토 히토리키리데
분명 이대로 계속 혼자서
揺れては消えるだけ
유레테와 키에루다케
흔들리고선 사라질 뿐이야
あぁ
아아
아아
いつか忘れ去ってしまう夜にさ
이츠카 와스레삿테시마우 요루니사
언젠가는 잊어버리게 될 밤을
いつの間に嫌ってしまうようでさ
이츠노 마니 키랏테시마우요오데사
어느새 싫어하게 될 것 같아서
夜を明かすため事切れないように
요오 아카스 타메 코토키레나이 요오니
밤을 지새기 위해, 죽어버리지 않도록
退屈を凌げるような
타이쿠츠오 시노게루 요오나
지루함을 견뎌낼 수 있을 듯한
夢を見ていたんだ
유메오 미테이탄다
꿈을 꾸고 있었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.