샴발라
정보
シャンバラ | |
---|---|
출처 | 87x8x_vkXXY |
작곡 | wotaku |
작사 | wotaku |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
感情や願いとか |
칸조오야 네가이토카 |
감정이나 소원이라든가 |
そういうのじゃなくて |
소오이우노자 나쿠테 |
그런 게 아니라 |
林檎が地に落ちるような |
링고가 치니 오치우요오나 |
사과가 땅에 떨어지듯이 |
満たされた答え |
미타사레타 코타에 |
채워진 대답 |
脳内で決した最高裁判例 |
노오나이데 켓시타 사이코오사이한레이 |
뇌내에서 결정한 최고재판례 |
コールドケースだと宣う |
코오루도 케에스다토 노타마우 |
콜드 케이스라고 주장할 |
時効も過ぎている |
지코오모 스기테이루 |
시효도 지나 있어 |
後悔は無いのか |
코오카이와 나이노카 |
후회는 없는 거야? |
無い |
나이 |
없어 |
生命というには冒涜的だと思う |
세이메이토 이우니와 보오토쿠테키다토 오모우 |
생명이라 부르기엔 모독적이라 생각해 |
むしろこんな欠落すら |
무시로 콘나 케츠라쿠스라 |
오히려 이런 결락조차도 |
正常な設計なんだろう |
세이조오나 셋케이난다로오 |
정상적인 설계인 거겠지 |
もう死んじゃいたいな と |
모오 신자이타이나 토 |
그만 죽어버리고 싶어 라며 |
救済を願うほど |
큐우사이오 네가우호도 |
구제를 바랄수록 |
僥倖を謳う人生の点滴でやり過ごしている |
교오코오오 우타우 진세이토 텐테키데 야리스고시테이루 |
요행을 구가하는 인생의 점적으로 도가 지나치고 있어 |
もう死んじゃいたいな と |
모오 신자이타이나 토 |
그만 죽어버리고 싶어 라며 |
そう言って首を吊った奴はいない |
소오 잇테 쿠비오 츳타 야츠와 이나이 |
그렇게 말하고 목을 맨 녀석은 없어 |
ある筈ないシャンバラに今も縋っている |
아루하즈나이 샨바라니 이마모 스갓테이루 |
있을 리 없는 샴발라에 지금도 매달리고 있어 |
今も縋っている |
이마모 스갓테이루 |
지금도 매달리고 있어 |
「死にたいって言うなら何でも出来んだろ」 |
시니타잇테 이우나라 난데모 데킨다로 |
「죽고 싶다고 말할 정도면 뭐든지 할 수 있겠지」 |
あぁ またこの手合いか |
아아 마타 코노 테아이카 |
아아 또 이런 취급인가 |
心臓よ もうどうか 僕を見捨てて |
신조오요 모오 도오카 보쿠오 미스테테 |
심장아 그만 부디 나를 저버려 줘 |
優しいふりはもう止めて |
야사시이 후리와 모오 야메테 |
착한 척은 이제 그만해 |
その通りです |
소노 토오리데스 |
말씀대로에요 |
自業自得です |
지고오지토쿠데스 |
자업자득이죠 |
全部私のせいだった |
젠부 와타시노 세이닷타 |
전부 나 때문이었어 |
もう分かってます |
모오 와캇테마스 |
알고 있습니다 |
それでいいです |
소레데 이이데스 |
그거면 됐습니다 |
罪を償いますから |
츠미오 츠구나이마스카라 |
죄는 속죄할테니까 |
この世から出して |
코노요카라 다시테 |
이 세상에서 내보내 줘 |
健全に病んでく |
켄젠니 얀데쿠 |
건전히 병들어 |
そう |
소오 |
그래 |
人間というなら模範的だと思う |
닌겐토 이우나라 모한테키다토 오모우 |
인간이라 한다면 모범적이라고 생각해 |
むしろこんな遺伝子には |
무시로 콘나 이덴시니와 |
오히려 이런 유전자에는 |
善も悪も無いんだろう |
젠모 아쿠모 나인다로오 |
선도 악도 없는 거겠지 |
もう死んじゃいたいとか |
모오 신자이타이토카 |
그만 죽어버리고 싶다든가 |
どうなってもいいとか |
도오 낫테모 이이토카 |
어찌돼든 상관 없다든가 |
天災を願う雑言は意味を成さず |
텐사이오 네가우 조오곤와 이미오 나사즈 |
천재지변을 바라는 욕설은 의미를 이루지 못하고 |
今日に堕ちてゆく |
쿄오니 오치테유쿠 |
오늘로 추락해 |
ありふれた病など |
아리후레타 야마이나도 |
널리고 널린 병 따위 |
同情も悲哀もやる価値は無い |
도오조오모 히아이모 야루 카치와 나이 |
동정도 비애도 베풀 가치는 없어 |
みんなだってそうなんだ |
민나 닷테 소오난다 |
그야 다들 그렇잖아 |
お前も同じだ |
오마에모 오나지다 |
너도 똑같아 |
もう死んじゃいたいなと |
모오 신자이타이나토 |
그만 죽어버리고 싶다며 |
救済を願うほど |
큐우사이오 네가우호도 |
구제를 바랄수록 |
不幸自慢と馴れ合いが絆になってゆく |
후코오지만토 나레아이가 키즈나니 낫테유쿠 |
불행 자랑과의 친교가 인연이 되어가 |
本当に死にたいんだよ |
혼토오니 시니타인다요 |
정말로 죽고 싶어 |
共有された呪いは飽和して |
쿄오유우사레타 노로이와 호오와시테 |
공유된 저주는 포화되어 |
あるべき信念は消え |
아루베키 신넨와 키에 |
있어야 할 신념은 사라져 |
空洞になってゆく |
쿠우도오니 낫테유쿠 |
공동이 되어가 |
日常になってゆく |
니치조오니 낫테유쿠 |
일상이 되어가 |