Sharari
정보
Sharari | |
---|---|
출처 | sm36967151 |
작곡 | 유노스케 |
작사 | 규니쿠 |
조교 | 오사무 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
飛んでけと下駄飛ばし |
톤데케토 게타토바시 |
‘날아가라’며 나막신을 날려 |
百里先の貴方へと |
햐쿠리사키노 아나타에토 |
백 리 앞의 당신에게로 |
届いた夢花火 |
토도이타 유메하나비 |
전해진 꿈의 불꽃은 |
ドンと光る |
돈토 히카루 |
펑하고 빛나 |
結んで開けない |
무슨데 히라케나이 |
맺어져 떨어지지 않는 |
心は刹那さ |
코코로와 세츠나사 |
마음은 순간이야 |
思い出してごらんよ |
오모이다시테 고란요 |
다시 한 번 떠올려봐 |
狼煙上げて踊れば |
노로시아게테 오도레바 |
봉화를 올리고 춤을 추면 |
シャラリとシャルラリとほら |
샤라리토 샤루라리토 호라 |
샤라리, 샤루라리하고, 자 |
雪の蕩けるような |
유키노 토로케루 요오나 |
눈이 녹아내리는 듯한 |
リズムに身を寄せて |
리즈무니 미오 요세테 |
리듬에 몸을 맡기고서 |
こちらにおいで |
코치라니 오이데 |
이쪽으로 와 |
ピントずれしたけれど |
핀토 즈레시타케레도 |
핀트는 어긋났지만 |
調子だけで合わせたい |
쵸오시다케데 아와세타이 |
기세만으로 맞춰보고 싶어 |
迷惑千万な |
메이와쿠센반나 |
귀찮기 짝이 없네 |
惚れた強み |
호레타 츠요미 |
마음에 든 장점 |
流れに粛々と |
나가레니 슈쿠슈쿠토 |
흐름에 조용하게 |
逆らい続けても |
사카라이츠즈케테모 |
계속 거역하더라도 |
叩くのは手拍子だけ |
타타쿠노와 테뵤오시다케 |
울려 퍼지는 것은 박수소리 뿐 |
得てして不得手さえ |
에테시테 후에테사에 |
자칫하면 손에 넣을 수 없대도 |
好きだと言うなら |
스키다토 이우나라 |
괜찮다고 말할 거라면 |
どうせ夜は明けるし |
도오세 요루와 아케루시 |
어차피 밤은 밝아올 테니 |
袂分かち踊れば |
타모토 와카치 오도레바 |
작별하고서 춤을 추면 |
シャラリとシャルラリとほら |
샤라리토 샤루라리토 호라 |
샤라리, 샤루라리하고, 자 |
月も色めくような |
츠키모 이로메쿠 요오나 |
달도 화려하게 빛날 듯한 |
言葉を震わせて |
코토바오 후루와세테 |
말을 진동하게 해 |
こちらにおいで |
코치라니 오이데 |
이쪽으로 와 |
騒げや見紛う事さえ |
사와게야 미마가우 코토사에 |
소란을 피워, 착각할 수조차 |
違えぬ声で |
타가에누 코에데 |
없는 목소리로 |
騒げや限りある時を |
사와게야 카기리 아루 토키오 |
소란을 피워, 언젠가 끝날 시간을 |
一途なままで |
이치즈나 마마데 |
항상 한결같이 |
シャラリとシャルラリとなり |
샤라리토 샤루라리토 나리 |
샤라리, 샤루라리한 채로 |
ちょいと聞いて欲しい |
쵸이토 키이테 호시이 |
잠깐 들어줬으면 해 |
蓋した場所にさえ |
후타시타 바쇼니사에 |
덮어뒀던 곳에서도 |
芽吹き出すよ花は 今 |
메부키다스요 하나와 이마 |
싹을 피워낼 거야, 꽃은, 지금 |
シャラリとシャルラリとほら |
샤라리토 샤루라리토 호라 |
샤라리, 샤루라리하고, 자 |
雪の蕩けるような |
유키노 토로케루 요오나 |
눈이 녹아내리는 듯한 |
リズムに身を寄せて |
리즈무니 미오 요세테 |
리듬에 몸을 맡기고서 |
こちらにおいで |
코치라니 오이데 |
이쪽으로 와 |