비눗방울 샐러맨더
정보
しゃぼんのサラマンドラ | |
---|---|
출처 | sm19980019 |
작곡 | 붓치기리P |
작사 | 붓치기리P |
노래 | KAITO |
가사
“永久に浮かぶ” と書かれた図面に従う |
“토와니 우카부”토 카카레타 즈멘니 시타가우 |
“영원히 떠오른다”고 쓰인 도면을 따라 |
スフィアに抱かれ生まれた無垢なる とかげよ |
스휘아니 이다카레 우마레타 무쿠나루 토카게요 |
창날에 안겨 태어난 순수한 도마뱀이여 |
透明の 極彩色を |
토오메이노 고쿠사이시키오 |
투명한 극채색을 |
弾く水面 眼を抉っても |
하지쿠 미나모 메오 에굿테모 |
튀겨대는 수면의 눈을 도려내도 |
いのちを 吹き込めよ |
이노치오 후키코메요 |
생명을 불어넣어라 |
そら 風に乗れよ |
소라 카제니 노레요 |
자, 바람에 올라타라 |
赤から 青へ 緑から 黄へ |
아카카라 아오에 미도리카라 키에 |
빨강에서 파랑으로, 초록에서 노랑으로 |
飛び移る しゃぼんの群れを 駆け上がって |
토비우츠루 샤본노 무레오 카케아갓테 |
날아가는 비눗방울 무리를 따라 뛰어올라 |
雨は 大地へ 虹なら 虚空へ |
아메와 다이치에 니지나라 코쿠우에 |
비는 대지로, 무지개라면 허공으로 |
螺旋描いて 僕ら 飛ぼう |
라센 에가이테 보쿠라 토보오 |
나선을 그리며, 함께 날자 |
“かくて浮かぶ” と 泡になぞらえた算法で |
“카쿠테 우카부”토 아와니 나조라에타 산포오데 |
“숨겨져 떠오른다”며 거품을 본떠낸 산법으로 |
神秘の序列を正して安らぐ とかげよ |
신피노 죠레츠오 타다시테 야스라구 토카게요 |
신비의 서열을 바로잡아 평온해지라, 도마뱀이여 |
爪先の ナノの戦士を |
츠마사키노 나노노 센시오 |
손끝의, 나노의 전사를 |
屠る風が 喉 掠めても |
호후루 카제가 노도 카스메테모 |
세찬 바람이 목을 스쳐가도 |
愉悦の 香にむせび |
유에츠노 카니 무세비 |
유열의 향에 목매여 울며 |
今日も 舞い踊れよ |
쿄오모 마이오도레요 |
오늘도 춤추는 거야 |
ハーブと ミルクと 花と 果実と |
하아부토 미루쿠토 하나토 카지츠토 |
허브와 우유와 꽃과 과일과 |
身に纏う その鱗は イミテーション |
미니 마토우 소노 우로코와 이미테에숀 |
몸에 두른 그 비늘은 이미테이션 |
夢魔を 遠ざけ 清き水 浴びて |
무마오 토오자케 키요키 미즈 아비테 |
몽마를 멀리하며 깨끗한 물을 뒤집어쓰고 |
波紋に沿って 君と 行こう |
하몬니 솟테 키미토 이코오 |
파문을 따라, 너와 함께 떠날게 |
神獣の 留守の泉に |
신쥬우노 루스노 이즈미니 |
신수가 없는 샘에 |
遊ぶ子らの 姿 消えても |
아소부 코라노 스가타 키에테모 |
노는 아이들의 모습이 사라져도 |
祈りを 吹き込めよ |
이노리오 후키코메요 |
기도를 불어넣어라 |
そら 風に 乗れよ |
소라 카제니 노레요 |
자, 바람에 올라타라 |
赤から 青へ 緑から 黄へ |
아카카라 아오에 미도리카라 키에 |
빨강에서 파랑으로, 초록에서 노랑으로 |
飛び移る しゃぼんの群れを 駆け上がって |
토비우츠루 샤본노 무레오 카케아갓테 |
날아가는 비눗방울 무리를 따라 뛰어올라 |
雨は 大地へ 虹なら 虚空へ |
아메와 다이치에 니지나라 코쿠우에 |
비는 대지로, 무지개라면 허공으로 |
螺旋描いて 僕ら 飛ぼう |
라센 에가이테 보쿠라 토보오 |
나선을 그리며, 함께 날자 |
赤から 青へ 緑から 黄へ |
아카카라 아오에 미도리카라 키에 |
빨강에서 파랑으로, 초록에서 노랑으로 |
飛び移る しゃぼんの群れを 駆け上がって |
토비우츠루 샤본노 무레오 카케아갓테 |
날아가는 비눗방울 무리를 따라 뛰어올라 |
雨は 大地へ 虹なら 虚空へ |
아메와 다이치에 니지나라 코쿠우에 |
비는 대지로, 무지개라면 허공으로 |
波紋に沿って 君と 行こう |
하몬니 솟테 키미토 유코오 |
파문을 따라, 너와 함께 떠날게 |