shiningray
정보
shiningray | |||
---|---|---|---|
출처 | sm4762603 | 출처 | sm16712818 |
작곡 | 164 | ||
작사 | 164 | ||
노래 | 하츠네 미쿠 | 노래 | GUMI |
가사
そっと 手を伸ばした |
솟토 테오 노바시타 |
살며시 손을 뻗었어 |
むこうの カゴのフルーツ |
무코오노 카고노 후루우츠 |
저 너머 바구니 안의 과일 |
静かに 過ぎる時間と |
시즈카니 스기루 지칸토 |
조용히 흘러가는 시간과 |
億千の 思い出と |
오쿠센노 오모이데토 |
수없이 많은 추억과 함께 |
大丈夫だから 怖くなんてない |
다이죠오부다카라 코와쿠난테나이 |
괜찮으니까 무섭거나 하진 않아 |
もう泣かないで あたし・・・ |
모오 나카나이데 아타시… |
이제 울지 말아줘 나… |
shining ray and burning red |
샤이닝 레이 앤 버닝 레드 |
shining ray and burning red |
今だけ 強がらせて |
이마다케 츠요가라세테 |
지금만 강한 척 하게 해줘 |
きっといつか 帰る日が来ると |
킷토 이츠카 카에루 히가 쿠루토 |
분명 언젠가 돌아갈 날이 올 거라 |
信じて ここにいるから |
신지테 코코니 이루카라 |
믿고서 여기에 있으니까 |
きっと 何も変わらず |
킷토 나니모 카와라즈 |
분명 아무것도 변하지 않은 채 |
全てが このままなの |
스베테가 코노마마나노 |
모든 것이 이대로겠지 |
何度も 見た風景と |
난도모 미타 후우케이토 |
몇 번이나 본 풍경과 |
ちょっと ずれた時計 |
춋토 즈레타 토케이 |
조금 어긋난 시계 |
何をしてても 何を思っても |
나니오 시테테모 나니오 오못테모 |
무엇을 해봐도 무엇을 생각해도 |
同じこと いつか・・・ |
오나지코토 이츠카… |
똑같은 걸 언젠간… |
shining ray and burning red |
샤이닝 레이 앤 버닝 레드 |
shining ray and burning red |
明日という 遠い日 |
아시타토 유우 토오이 히 |
내일이라는 머나먼 날 |
怖くて 苦しくて |
코와쿠테 쿠루시쿠테 |
무서워서 괴로워서 |
この手が 届かないよ |
코노 테가 토도카나이요 |
이 손이 닿지 않아 |
今、目に映ってる空 |
이마, 메니 우츳테루 소라 |
지금, 눈에 비치는 하늘 |
雲一つない 青 |
쿠모 히토츠나이 아오 |
구름 한 점 없는 푸름 |
今、確かにわかるのは |
이마, 타시카니 와카루노와 |
지금, 확실하게 알 수 있는 건 |
明日は もう来ない |
아시타와 모오 코나이 |
내일은 더 이상 오지 않아 |
もう 少し眠たいの |
모오 스코시 네무타리오 |
이젠 조금 졸려 |
ねえ この私の |
네에 코노 와타시노 |
있잖아 이런 나의 |
ちょっと 小さな宝箱 |
춋토 치이사나 타카라바코 |
조금 작은 보물상자 |
中には 大事な |
나카니와 다이지나 |
안에는 중요한 |
思い出だけ・・・ 思い出だけ・・・ |
오모이데다케… 오모이데다케… |
추억만이… 추억만이… |
shining ray and burning red |
샤이닝 레이 앤 버닝 레드 |
shining ray and burning red |
今だけ 強がらせて |
이마다케 츠요가라세테 |
지금만 강한 척 하게 해줘 |
もうすぐ 終わりが来ると |
모오스구 오와리가 쿠루토 |
이제 곧 마지막이 온다는 건 |
わかって ここにいるから |
와캇테 코코니 이루카라 |
알고서 여기에 있으니까 |
shining ray and burning red |
샤이닝 레이 앤 버닝 레드 |
shining ray and burning red |
幸せな 日々でした |
시아와세나 히비데시타 |
행복한 나날이었습니다 |
あたしは 眩しい空から |
아타시와 마부시이 소라카라 |
저는 눈부신 하늘에서 |
みんなを 見守るから |
민나오 미마모루카라 |
모두를 지켜볼 테니까 |