女は平気で嘘を吐く 瞳に本音が隠れてる |
온나와 헤이키데 우소오 츠쿠 히토미니 혼네가 카쿠레테루 |
여자는 예사로 거짓말을 해 눈동자 속에 진심이 감춰져있어 |
一歩前出りゃ的になり 弾け飛ぶ日々の泡 |
잇포 마에데랴 마토니 나리 하지케토부 히비노 아와 |
한 걸음 내딛으면 표적이 되고 튀어 날아가는 날들의 거품 |
新宿の女神は 今夜も唄うのさ |
신주쿠노 메가미와 콘야모 우타우노사 |
신주쿠의 여신님은 오늘도 노래해 |
泥の中泳ぐ心に響くのは 昔聴いた蝉時雨 |
도로노 나카 오요구 코코로니 히비쿠노와 무카시 키이타 세미시구레 |
진흙 속을 헤엄치는 마음에 울려 퍼지는 건 예전에 들었던 매미소리 |
破〜! |
하~! |
하~! |
全部言っちゃう! |
젠부 잇챠우! |
전부 말해버리자! |
根も葉もない噂に惑うなら 最初から持ち上げんなよな |
네모 하모 나이 우와사니 마도우나라 사이쇼카라 모치아겐나요나 |
근거도 없는 소문에 흔들릴 거라면 처음부터 치켜세워주지 마 |
浅すぎる ヤバすぎる お陰でハートの奥はボロボロだ |
아사스기루 야바스기루 오카게데 하아토노 오쿠와 보로보로다 |
너무 얕아 너무 위험해 덕분에 하트 속은 엉망진창이야 |
異も厭もない優しい世界など 本当は何処にもないからさ |
이모 이야모 나이 야사시이 세카이나도 혼토오와 도코니모 네에카라사 |
다른 것도 싫은 것도 없는 상냥한 세계 같은 건 사실 어디에도 없으니까 |
あの胸に その夢に この手でしっかり愛を注げ |
아노 무네니 소노 유메니 코노 테데 싯카리 아이오 츠게 |
저 가슴에 그 꿈에 이 손으로 제대로 사랑을 쏟아 |
我の名は 新宿人魚姫 |
와레노 나와 신주쿠 닌교히메 |
우리들의 이름은 신주쿠 인어공주 |
男は調子に乗りたがる あんまりあたしを舐めんなよ |
오토코와 쵸오시니 노리타가루 안마리 아타시오 나멘나요 |
남자는 우쭐대고 싶어해 너무 나를 우습게 보지마 |
一寸手を抜きゃ仇となる それが浮世の定め |
춋토 테오 누캬 아다토 나루 소레가 우키요노 사다메 |
잠깐 손을 떼면 적이 되는 그것이 속세의 법칙 |
新宿の王子は 何でも買えるのさ |
신주쿠노 오오지와 난데모 카에루노사 |
신주쿠의 왕자는 뭐든지 살 수 있어 |
本気で落としきる覚悟があるなら 涅槃だって付き合えよ |
혼키데 오토시키루 카쿠고가 아루나라 네한닷테 츠키아에요 |
진심으로 떨어뜨릴 각오가 있다면 열반이라도 만날 수 있어 |
覇〜! |
하~! |
하~! |
直ぐにイっちゃう! |
스구니 잇챠우! |
바로 가자! |
是も非もない流行りに囲われて 簡単に騙されんなよな |
제모 히모 나이 하야리니 카코와레테 칸탄니 다마사렌나요나 |
옳은 것도 틀린 것도 없는 유행이 휩싸여 간단히 속지 마 |
甘すぎる バカすぎる よく訊きゃ云ってることがバラバラだ |
아마스기루 바카스기루 요쿠 키캬 윳테루 코토가 바라바라다 |
너무 물러 너무 바보 같아 잘 들어보면 말하는 게 중구난방이야 |
義も和もない貧しい時代には 死んでも平伏さないからさ |
기모 와모 나이 마즈시이 지다이니와 신데모 히레후사네에카라사 |
도리도 화합도 없는 빈약한 시대에겐 죽어도 무릎꿇지 않을 테니까 |
あの彼に その金に この音できっぱりNoと謂え |
아노 카레니 소노 카네니 코노 네데 킷파리 노오토 유에 |
저 사람에게 그 돈에게 이 소리로 단호하게 No라고 말해 |
我こそは 新宿人魚姫 |
와레코소와 신주쿠 닌교히메 |
나야말로 신주쿠 인어공주 |
林檎を齧り 愛、この手に 歩みを止めるな 明日は光るから |
린고오 카지리 아이, 코노 테니 아유미오 토메루나 아스와 히카루카라 |
사과를 먹으며 사랑을, 이 손에 걸음을 멈추지 마 내일은 빛날 테니까 |
林檎を齧り 愛、この手に 歩みを止めるな やがて光るから |
린고오 카지리 아이, 코노 테니 아유미오 토메루나 야가테 히카루카라 |
사과를 먹으며 사랑을, 이 손에 걸음을 멈추지 마 이윽고 빛날 테니까 |
林檎を齧り 愛、この手に 歩みを止めるな 明日は光るから |
린고오 카지리 아이, 코노 테니 아유미오 토메루나 아스와 히카루카라 |
사과를 먹으며 사랑을, 이 손에 걸음을 멈추지 마 내일은 빛날 테니까 |
林檎を齧り 愛、この手に 歩みを止めるな やがて光るから |
린고오 카지리 아이, 코노 테니 아유미오 토메루나 야가테 히카루카라 |
사과를 먹으며 사랑을, 이 손에 걸음을 멈추지 마 이윽고 빛날 테니까 |
破〜! |
하~! |
하~! |
全部言っちゃう! |
젠부 잇챠우! |
전부 말해버리자! |
まさに絶頂! |
마사니 젯쵸오! |
지금 바로 절정! |
根も葉もない噂に惑うなら 最初から持ち上げんなよな |
네모 하모 나이 우와사니 마도우나라 사이쇼카라 모치아겐나요나 |
근거도 없는 소문에 흔들릴 거라면 처음부터 치켜세워주지 마 |
浅すぎる ヤバすぎる お陰でハートの奥はボロボロだ |
아사스기루 야바스기루 오카게데 하아토노 오쿠와 보로보로다 |
너무 얕아 너무 위험해 덕분에 하트 속은 엉망진창이야 |
値も名もない惨めな自分でも 信じて貫きゃいいからさ |
네모 나모 나이 미지메나 지분데모 신지테 츠라누캬 이이카라사 |
값어치도 이름도 없는 비참한 나라도 믿고서 관철해나가면 되니까 |
あの胸に その夢に この手でしっかり愛を注げ |
아노 무네니 소노 유메니 코노 테데 싯카리 아이오 소소게 |
저 가슴에 그 꿈에 이 손으로 제대로 사랑을 쏟아 |
我の名は 新宿人魚姫 |
와레노 나와 신주쿠 닌교히메 |
우리들의 이름은 신주쿠 인어공주 |
今宵も夢を売れ |
코요이모 유메오 우레 |
오늘밤에도 꿈을 팔아 |