유성소녀
정보
流星少女 | |
---|---|
출처 | sm38453623 |
작곡 | 레루리리 |
편곡 | teppe |
믹싱 | teppe |
작사 | 레루리리 |
노래 | 메이카 히메 GUMI |
기타 | teppe |
가사
かったるいな試験勉強 |
캇타루이나 시켄벤쿄오 |
답답한 시험공부 |
居眠りからの お説教 |
이네무리카라노 오셋쿄오 |
졸음으로부터의 설교 |
他愛もないセンセーション |
타아이모 나이 센세에숀 |
별거 아닌 센세이션 |
電話越しに大爆笑 |
덴와고시니 다이바쿠쇼오 |
전화 너머로 대폭소 |
白馬の王子様なんて |
하쿠바노 오오지사마난테 |
백마탄 왕자라니 |
今どきちょっとナシじゃない? |
이마도키 춋토 나시쟈 나이? |
지금 세상엔 딱히 없지 않아? |
最近流行りのロックン・ロール |
사이킨 하야리노 롯쿤・로오루 |
최근 유행하는 로큰・롤 |
本当は何が言いたいの? |
혼토오와 나니가 이이타이노? |
사실은 무슨 말이 하고 싶은 거야? |
こだわり角度で切り取り |
코다와리 카쿠도데 키리토리 |
구애되는 각도로 잘라내 |
私は何になりたいの? |
와타시와 나니니 나리타이노? |
나는 뭐가 되고 싶은 거야? |
星座占いは急上昇 |
세이자우라나이와 큐우죠오쇼오 |
별자리 운세는 급상승 |
根拠はないけどいい感じ |
콘쿄와 나이케도 이이 칸지 |
근거는 없지만 좋은 느낌 |
恋する竹箒にまたがって |
코이스루 보오키니 마타갓테 |
사랑하는 빗자루에 걸터앉아 |
ブンブン飛ばして gratify! |
분분 토바시테 그래티파이! |
붕붕 날려버려 gratify! |
流星の隣に並んで |
류우세이노 토나리니 나란데 |
유성 옆에 나란히 |
キラキラ光ばらまけば |
키라키라 히카리 바라마케바 |
반짝반짝 빛을 뿌리면 |
昨日までのモヤモヤも |
키노오마데노 모야모야모 |
어제까지 있었던 응어리도 |
明日にはきっと晴れるから |
아시타니와 킷토 하레루카라 |
내일이면 분명 사라질 테니까 |
他の誰かと比べちゃダメ |
호카노 다레카토 쿠라베챠 다메 |
다른 누군가와 비교해선 안돼 |
もっと自分を愛してよ |
못토 지분오 아이시테요 |
좀 더 자신을 사랑해줘 |
待ってるだけじゃ意味が無い |
맛테루다케쟈 이미가 나이 |
기다릴 뿐이라면 의미가 없어 |
あるがままにすすめ! |
아루가마마니 스스메! |
있는 그대로 나아가! |
まぶたの下の黒くま |
마부타노 시타노 쿠로쿠마 |
눈꺼풀 밑의 다크서클 |
ナチュラルメイクでイミテーション |
나츄라루 메이쿠데 이미테에숀 |
자연스러운 메이크업으로 이미테이션 |
鏡よ鏡よ鏡さん |
카가미요 카가미요 카가미산 |
거울아, 거울아, 거울아 |
私はいったい誰なの? |
와타시와 잇타이 다레나노? |
나는 도대체 누구야? |
囚われお姫様なんて |
토라와레 오히메사마난테 |
사로잡힌 공주라니 |
退屈すぎてあり得ない |
타이쿠츠스기테 아리에나이 |
너무 지루해서 있을 수 없어 |
魔法のステッキ回して |
마호오노 스텟키 마와시테 |
마법의 지팡이를 돌려서 |
恋のシナリオ idearize! |
코이노 시나리오 아이디어라이즈! |
사랑의 시나리오 idearize! |
彗星の軌跡をなぞって |
스이세이노 키세키오 나좃테 |
혜성의 궤적을 따라서 |
キラキラ夢をぶちまけば |
키라키라 유메오 부치마케바 |
반짝반짝 꿈을 털어놓으면 |
昨日流した涙は |
키노오 나가시타 나미다와 |
어제 흘렸던 눈물은 |
キュートな虹に変わるから |
큐우토나 니지니 카와루카라 |
귀여운 무지개로 바뀔 테니까 |
他の誰かじゃなくて |
호카노 다레카쟈 나쿠테 |
다른 누군가가 아니라 |
もっと自分を抱きしめて |
못토 지분오 다키시메테 |
좀 더 스스로를 안아줘 |
立ってるだけじゃしょうがない |
탓테루다케쟈 쇼오가 나이 |
서있는 것만으론 방법이 없어 |
心のままに すすめ! |
코코로노 마마니 스스메! |
마음이 이끄는 대로 나아가! |
流星の隣に並んで |
류우세이노 토나리니 나란데 |
유성 옆에 나란히 |
キラキラ光ばらまけば |
키라키라 히카리 바라마케바 |
반짝반짝 빛을 뿌리면 |
昨日までの憂鬱は |
키노오마데노 유우우츠와 |
어제까지의 우울은 |
銀河の果てに飛んでくわ |
긴가노 하테니 톤데쿠와 |
은하 끝으로 날아갈 거야 |
間違ったって大丈夫 |
마치갓탓테 다이죠오부 |
틀리더라도 괜찮아 |
もっと自分を信じてよ |
못토 지분오 신지테요 |
좀 더 자신을 믿어줘 |
本当はもう気付いてるでしょ? |
혼토오와 모오 키즈이테루데쇼? |
사실은 이미 눈치 챘잖아? |
あるがままにすすめ! |
아루가마마니 스스메! |
있는 그대로 나아가! |