쇼와 케이크
정보
| ショーとケーキ | |
|---|---|
| 출처 | t6KEA6GkdYI |
| 작곡 | 막과자O형 |
| 작사 | 막과자O형 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 毛布をはみ出した手引っ込めて |
| 모후오 하미다시타 테 힛코메테 |
| 담요에서 삐져나온 손을 잡아 끌어서 |
| 頬っぺに当てると冷たい |
| 홋페니 아테루토 츠메타이 |
| 볼에 대보면 차가워 |
| なんだか一年が早いな |
| 난다카 이치넨가 하야이나 |
| 어쩐지 1년이 빠르게 가네 |
| 気付けば同じような夜 |
| 키즈케바 오나지요오나 요루 |
| 눈치 채보면 비슷한 밤 |
| モノトーンな日常が過ぎたあと |
| 모노토온나 니치조오가 스기타아토 |
| 모노톤같은 일상이 지난 뒤 |
| いつもと違うおまじないを |
| 이츠모토 치가우 오마지나이오 |
| 평소와 다른 마법의 주문을 |
| まっかっかになっちゃった |
| 맛캇카니 낫찻타 |
| 새빨갛게 되어버린 |
| 両手を洗ったら |
| 료오테오 아랏타라 |
| 양손을 씻어내면 |
| まっかっかなイチゴの |
| 맛캇카나 이치고노 |
| 새빨간 딸기를 올린 |
| ケーキを食べに行こう |
| 케에키오 타베니 이코오 |
| 케이크를 먹으러 가자 |
| とっておきが待っている |
| 톳테오키가 맛테이루 |
| 소중한 것이 기다리고 있는 |
| 世界は黄金色 |
| 세카이와 코가네이로 |
| 세계는 황금색 |
| まっしろけを乗っ取って |
| 맛시로케오 놋톳테 |
| 새햐안 것을 빼앗아서 |
| 僕のものにしよう |
| 보쿠노 모노니 시요오 |
| 내 것으로 만들자 |
| 均等なカレンダーに |
| 킨토오나 카렌다아니 |
| 균등한 캘린더에 |
| 書き込んだマークは |
| 카키콘다 마아쿠와 |
| 적어 넣은 마크는 |
| まっかっかなまんまるさ |
| 맛캇카나 만마루사 |
| 새빨간 동그라미야 |
| ちょっとはみ出してるね |
| 촛토 하미다시테루네 |
| 조금 삐져나왔네 |
| いつから忘れてたのかな |
| 이츠카라 와스레테타노카나 |
| 언제부터 잊어버린 걸까 |
| 咄嗟に頭をよぎる |
| 톳사니 아타마오 요기루 |
| 갑자기 머릿속에 스쳤어 |
| どうやら渡されてないけど |
| 도오야라 와타사레테나이케도 |
| 아무래도 전해 받지는 못했지만 |
| どっかに台本があるらしいな |
| 돗카니 다이혼가 아루라시이나 |
| 어딘가 대본이 있는 것 같아 |
| 止まったって心臓は動いてるよ |
| 토맛탓테 신조오와 우고이테루요 |
| 멈췄다고 해도 심장은 움직이고 있어 |
| 同じ阿呆なら踊らなきゃ損々 |
| 오나지 아호나라 오도라나캬 손손 |
| 같은 바보라면 춤추지 않으면 손해 |
| まっかっかになっちゃった |
| 맛캇카니 낫찻타 |
| 새빨갛게 되어버린 |
| 両耳塞いでも |
| 료오미미 후사이데모 |
| 양쪽 귀를 막아봐도 |
| のうてんきなリズムが |
| 노오텐키나 리즈무가 |
| 천진난만한 리듬이 |
| ずっと震わせてんだ |
| 즛토 후루와세텐다 |
| 계속 떨려 전해져 오는 거야 |
| とっておきを持っている |
| 톳테오키오 맛테이루 |
| 소중한 것을 기다리고 있는 |
| 心なら薔薇色 |
| 코코로나라 바라이로 |
| 마음이라면 장미색 |
| まっしろけの草原に |
| 맛시로케노 소오겐니 |
| 새하얀 초원에 |
| 一本でもあればいい |
| 잇폰데모 아레바이이 |
| 한 송이라도 있으면 됐어 |
| 新鮮なイノセントを |
| 신센나 이노센토오 |
| 신선한 이노센트를 |
| 差し込んだポストは |
| 사시콘다 포스토와 |
| 꽂아 넣은 포스트는 |
| まっかっかなにんきもの |
| 맛캇카나 닌키모노 |
| 새빨간 인기쟁이 |
| ちょっと錆び付いてるね |
| 촛토 사비츠이테이루네 |
| 조금 녹슬어있네 |
| こどもの頃もきっと |
| 코도모노 코로모 킷토 |
| 어렸을 적에도 분명 |
| こうだった |
| 코오닷타 |
| 이랬었어 |
| まっかっかになっちゃった |
| 맛캇카니 낫찻타 |
| 새빨갛게 되어버린 |
| 両手を洗ったら |
| 료오테오 아랏타라 |
| 양손을 씻어내면 |
| まっかっかなイチゴの |
| 맛캇카나 이치고노 |
| 새빨간 딸기를 올린 |
| ケーキを食べに行こう |
| 케에키오 타베니 이코오 |
| 케이크를 먹으러 가자 |
| とっておきが待っている |
| 톳테오키가 맛테이루 |
| 소중한 것이 기다리고 있는 |
| 世界は黄金色 |
| 세카이와 코가네이로 |
| 세계는 황금색 |
| まっしろけを乗っ取って |
| 맛시로케오 놋톳테 |
| 새햐안 것을 빼앗아서 |
| 僕のものにしよう |
| 보쿠노 모노니 시요오 |
| 내 것으로 만들자 |
| 均等なカレンダーに |
| 킨토오나 카렌다아니 |
| 균등한 캘린더에 |
| 書き込んだマークは |
| 카키콘다 마아쿠와 |
| 적어 넣은 마크는 |
| まっかっかなまんまるさ |
| 맛캇카나 만마루사 |
| 새빨간 동그라미야 |
| ちょっとはみ出してるね |
| 촛토 하미다시테루네 |
| 조금 삐져나왔네 |
| 壁掛けのカレンダーに |
| 카베카케노 카렌다아니 |
| 벽에 걸린 캘린더에 |
| 背伸びして書いた |
| 세노비시테 카이타 |
| 까치발로 서서 적은 |
| まっかっかなまんまるが |
| 맛캇카나 만마루가 |
| 새빨간 동그라미가 |
| ちょっとはみ出しちゃった |
| 촛토 하미다시찻타 |
| 조금 삐져나왔어 |
| 元気にはみ出してるね |
| 겐키니 하미다시테루네 |
| 기운차게 삐져나왔네 |
| ずっとはみ出していよう |
| 즛토 하미다시테이요오 |
| 계속 삐져나온 채로 있자 |
댓글
새 댓글 추가




