소나기의 리본
정보
夕立のりぼん | |
---|---|
출처 | sm19302098 |
작곡 | 미키토P |
작사 | 미키토P |
노래 | MAYU |
가사
突然の夕立に降られて 校舎裏の蔭で雨宿り |
토츠젠노 유우다치니 후라레테 코오샤우라노 카게데 아마야도리 |
갑작스레 내린 소나기에 교사 뒤 그늘에서 비를 피해 |
荒くなる 二人きりの呼吸が響いた |
아라쿠나루 후타리키리노 코큐우가 히비이타 |
거칠어진 둘의 호흡이 울려 퍼졌어 |
肌の透けたブラウスに触り つらくなるほど目を合わせて |
하다노 스케타 부라우스니 사와리 츠라쿠 나루호도 메오 아와세테 |
피부가 비치는 블라우스에 닿아서 괴로울 정도로 눈을 마주쳐서 |
この口と その口の 距離はゼロになる |
코노 쿠치토 소노 쿠치노 쿄리와 제로니나루 |
이 입과 그 입의 거리는 제로가 돼 |
隠し事がしたいよ したいよ “内緒だよ” |
카쿠시고토가 시타이요 시타이요 “나이쇼다요” |
숨기고 있고 싶어 그러고 싶어 “비밀이야” |
その響きは 幼い耳を何十回刺激した |
소노 히비키와 오사나이 미미오 난주우카이 시게키시타 |
그 울림은 미숙한 귀를 수십 번 자극해왔어 |
トラウマなど忘れさせたげる この指が与える刺激で |
토라우마나도 와스레사세 타게루 코노 유비가 아타에루 시게키데 |
트라우마 같은 것을 잊게 해준 이 손가락이 주었던 자극으로 |
常識と非常識の 距離は紙一重だから |
조오시키토 히조오시키노 쿄리와 카미히토에 다카라 |
상식과 비상식의 거리는 종이 한 장이니까 |
永遠の閃光 |
에이엔노 센코오 |
영원의 섬광 |
雨にまぎれ聞こえる 聞こえる “愛してる” |
아메니 마기레 키코에루 키코에루 “아이시테루” |
비에 섞여 들려오는 들려오는 “사랑해” |
そして二人は プラトニックな掟を破ってく |
소시테 후타리와 푸라토닛쿠나 오키테오 야붓테쿠 |
그리고 두 사람은 플라토닉이란 규정을 어기고 |
傘はささずに 一緒に帰ろ |
카사와 사사즈니 잇쇼니 카에로 |
우산은 쓰지 않고 함께 돌아가 |
荒くなる 二人きりの呼吸は重なり |
아라쿠나루 후타리키리노 코큐우와 카사나리 |
거칠어진 둘의 호흡은 겹쳐져가 |
この口と その口の 距離はゼロになる |
코노 쿠치토 소노 쿠치노 쿄리와 제로니나루 |
이 입과 그 입의 거리는 제로가 돼 |
雨にまぎれ 聞こえる 聞こえないフリをしたら |
아메니마기레 키코에루 키코에나이 후리오 시타라 |
빗소리에 헷갈렸다며 들었던 것을 못들은 척 했더니 |
あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う |
아도케나이 메데 코노 우에나쿠 이지라시 소오니 와라우 |
해맑은 눈으로 더할 나위 없이 애처롭게 웃어 |
隠し事がしたいよ したいよ “内緒だよ” |
카쿠시고토가 시타이요 시타이요 “나이쇼다요” |
숨기고 있고 싶어 그러고 싶어 “비밀이야” |
その響きは 幼い耳を何十回刺激した |
소노 히비키와 오사나이 미미오 난주우카이 시게키시타 |
그 울림은 미숙한 귀를 수십 번 자극해왔어 |
夕立のりぼん |
유우다치노 리본 |
소나기의 리본 |