僕にとっての初めての音 |
보쿠니 톳테노 하지메테노 오토 |
나에게 있어서 첫 소리 |
人に聴かせるなんて恥ずかしい 初期衝動のかたまり |
히토니 키카세루난테 하즈카시이 쇼키쇼오도오노 카타마리 |
남에게 들려주는 건 부끄러운 초기 충동의 덩어리 |
憧れにはいつだって夢が詰まってて |
아코가레니와 이츠닷테 유메가 츠맛테테 |
동경에는 언제나 꿈이 담겨있어서 |
自分にも出来そうかもって思い込んだり |
지분니모 데키소오카못테 오모이콘다리 |
자신도 할 수 있을 것 같다 생각하곤 해 |
だけど 夢だけじゃ届かない 夢が無きゃつまらない |
다케도 유메다케자 토도카나이 유메가 나캬 츠마라나이 |
하지만 꿈만으로는 닿지 않아, 꿈이 없으면 시시해 |
君に気付かされたよ ずっとセカイは自由だ |
키미니 키즈카사레타요 즛토 세카이와 지유우다 |
너로 인해 깨달았어, 세상은 언제나 자유로워 |
最初っから全部わかってたのに 忙しくなって |
사이숏카라 젠부 와캇테타노니 이소가시쿠 낫테 |
처음부터 전부 알고 있었는데, 바빠져서 |
これ、面白くない?!って企む日々も だんだん忘れちゃうんだ |
코레, 오모시로쿠나잇?! 테 타쿠라무 히비모 단단 와스레차운다 |
이거, 재미있지 않아?!라며 꾸며냈던 날들도, 점점 잊어버리게 돼 |
仕方ないって言う前に思い出そうか |
시카타나잇테 이우 마에니 오모이다소오카 |
어쩔 수 없다고 말하기 전에 떠올려볼까 |
出来ることもだんだん増えてきて 楽しめることも増えたから |
데키루 코토모 단단 후에테키테 타노시메루 코토모 후에타카라 |
할 수 있는 것도 점점 늘어나, 즐길 수 있는 것도 늘어났으니까 |
好きを貫いて 諦め悪くて 初心な君に乾杯だぜ |
스키오 츠라누이테 아키라메 와루쿠테 우부나 키미니 칸파이다제 |
사랑을 관철하고 포기할 줄을 몰라서, 순진한 너에게 건배를 |
次は僕の番かな |
츠기와 보쿠노 반카나 |
다음은 내 차례인 걸까 |
小難しいリズム、メロ、ハーモニー |
코무즈카시이 리즈무, 메로, 하아모니이 |
까다로운 리듬, 멜로디, 하모니 |
トレンドは半歩先まで 最大公約数ドリーマー |
토렌도와 한포사키마데 사이다이코오야쿠스우 도리이마아 |
트렌드는 반걸음 앞까지, 최대공약수 드리머 |
大好きからだんだん遠ざかってく |
다이스키카라 단단 토오자캇테쿠 |
좋아하는 것으로부터 점점 멀어지고 있어 |
“夢”のためならばと言い聞かせた日々 |
“유메”노 타메나라바토 이이키카세타 히비 |
“꿈”을 위해서라면, 하고 타일렀던 날들 |
しかも みんな 手の届かない稀有な化け物ばかり |
시카모 민나 테노 토도카나이 케우나 바케모노바카리 |
게다가 모두 손이 닿지 않는 희한한 괴물들 뿐 |
無知を気付かされたよ いつも世界は残酷だった |
무치오 키즈카사레타요 이츠모 세카이와 잔코쿠닷타 |
무지함을 깨달았어, 세상은 언제나 잔혹했어 |
最初っから全部わかってたのに 思い知らされて |
사이숏카라 젠부 와캇테타노니 오모이시라사레테 |
처음부터 전부 알고 있었는데, 뼈저리게 느껴 |
一緒に面白がってくれた友達も “卒業”して居なくなった |
잇쇼니 오모시로 갓테쿠레타 토모다치모 “소츠교오”시테 이나쿠 낫타 |
같이 재미있게 즐겨주던 친구들도 “졸업”해서 사라졌어 |
続けることが一番難しくて 諦めたこと、たくさんあるよ。 |
츠즈케루 코토가 이치반 무즈카시쿠테 아키라메타 코토, 타쿠산 아루요. |
이어나가는 게 가장 어려워서, 포기했던 일, 잔뜩 있어. |
後悔する時間もないステージだ |
코오카이스루 지칸모 나이 스테에지다 |
후회할 시간도 없는 스테이지야 |
最初っから全部わかってたんだ 大切なこと |
사이숏카라 젠부 와캇테탄다 타이세츠나 코토 |
처음부터 전부 알고 있었어, 중요한 걸 |
ただ一人にでも刺さればいいんだ そうやって広がるセカイだ |
타다 히토리니데모 사사레바 이인다 소오얏테 히로가루 세카이다 |
단 한 명에게라도 꽂히면 돼, 그렇게 퍼지는 세계야 |
これは綺麗事じゃないと君に教わった |
코레와 키레이고토자 나이토 키미니 오소왓타 |
이건 겉치레가 아니라는 걸 너에게 배웠어 |
諦めること 突き進むこと どれもきっと大事な選択だ |
아키라메루 코토 츠키스스무 코토 도레모 킷토 다이지나 센타쿠다 |
포기하는 것, 나아가는 것, 모두 분명 중요한 선택이야 |
夢が目標に変わる瞬間に 泣いた君に乾杯だぜ |
유메가 모쿠효오니 카와루 슌칸니 나이타 키미니 칸파이다제 |
꿈이 목표로 바뀌는 순간에, 울었던 너에게 건배를 |
好きを糧に 全力で遊ぶように |
스키오 카테니 젠료쿠데 아소부 요오니 |
사랑을 양식 삼아, 전력으로 놀듯이 |
オーディエンスは繋がる その次の未来へ |
오오디엔스와 츠나가루 소노 츠기노 미라이에 |
오디언스는 이어져, 그 다음 미래를 향해 |