셔터 찬스/yamada

정보

シャッターチャンス
출처 sm32722586
작곡 yamada
작사 yamada
노래 v flower

가사

ああ 僕は君を見つめてるボーイ
아아 보쿠와 키미오 미츠메테루 보오이
아아 나는 너를 바라보고 있는 보이
キザな言葉も言えないまま
키자나 코토바모 이에나이마마
마음에 걸린 말도 하지 못한 채로
色あせた僕のマグカップ·コレクション
이로아세타 보쿠노 마구캇푸·코레쿠숀
빛바랜 내 머그컵·콜렉션
君の席は空けてある
키미노 세키와 아케테 아루
너의 자리는 비워뒀어
そうやって僕の首からぶら下げたカメラに
소오얏테 보쿠노 쿠비카라 부라사게타 카메라니
그렇게 내 목에 걸려있던 카메라에
君はどう映るのかと思う
키미와 도오 우츠루노카토 오모우
너는 어떻게 비칠까를 생각해
1992年の僕が
센 큐우햐쿠 큐우쥬우 니넨노 보쿠가
1992년의 내가
君に恋をしていたことさえも忘れたまま
키미니 코이오 시테이타 코토사에모 와스레타마마
너를 사랑하고 있었다는 사실조차 잊어버린 채로
ボーイミーツガールは旅に出る
보오이 미이츠 가아루와 타비니 데루
보이 미츠 걸은 여행을 떠나
レンズ越しの君を連れ去ってみたくて
렌즈고시노 키미오 츠레삿테미타쿠테
렌즈 너머의 너와 함께 떠나고 싶어서
甘い言葉を書き溜めてた
아마이 코토바오 카키타메테타
달콤한 말들을 써서 모아둔
手帳を開く
테쵸오오 히라쿠
수첩을 열고서
いつだって僕の舌はもつれる
이츠닷테 보쿠노 시타와 모츠레루
언제나 내 혀는 꼬여버려
こんな言葉じゃ足りないのさ
콘나 코토바쟈 타리나이노사
이런 말들로는 부족한 걸
朝食のパンにバターを塗る
쵸오쇼쿠노 판니 바타아오 누루
아침 식사인 빵에 버터를 발라
君をずっと見ていたい
키미오 즛토 미테이타이
너를 계속 바라보고 싶어
いつだって重ねた手のひらは傷にまみれて
이츠닷테 카사네타 테노히라와 키즈니 마미레테
언제나 겹쳐져있던 손바닥은 상처 투성이가 되어
二人の距離を遠ざけているさ
후타리노 쿄리오 토오자케테이루사
두 사람의 거리를 멀어지게 하고 있어
1989年は君がいつも聴いてる
센 큐우햐쿠 하치쥬우 쿠우넨와 키미가 이츠모 키이테루
1989년은 네가 언제나 듣고 있는
その曲の生まれた日なんだろ?
소노 쿄쿠노 우마레타 히난다로?
그 노래가 탄생한 날이지?
ボーイミーツガールは夢を見る
보오이 미이츠 가아루와 유메오 미루
보이 미츠 걸은 꿈을 꿔
遠い国の景色に耳を澄ませていた
토오이 쿠니노 케시키니 미미오 스마세테이타
먼 나라의 경치에 귀를 정화하고 있었어
それは僕らのスモール·サークル·オブ·フレンズ
소레와 보쿠라노 스모오루·사아쿠루·오브·푸렌즈
그것은 우리들의 스몰·서클·오브·프렌즈
···僕のすべてさ
…보쿠노 스베테사
…나의 전부야
いつだって僕らは狭い世界で
이츠닷테 보쿠라와 세마이 세카이데
언제나 우리들은 좁은 세계에서
息苦しく生きてるのに
이키구루시쿠 이키테루노니
숨막히게 살아가고 있는데
僕がいて 隣に君がいて
보쿠가 이테 토나리니 키미가 이테
내가 있고 곁에 네가 있어
もう何もいらないだろう?
모오 나니모 이라나이다로오?
이제 아무것도 필요없잖아?
ボーイミーツガールは夢を見る
보오이 미이츠 가아루와 유메오 미루
보이 미츠 걸은 꿈을 꿔
ボーイミーツガールは旅に出る
보오이 미이츠 가아루와 타비니 데루
보이 미츠 걸은 여행을 떠나
「君が聴いてたあの曲の生まれた日まで!」
「키미가 키이테타 아노 쿄쿠노 우마레타 히마데!」
「네가 들었던 그 곡이 태어난 날까지!」
パステルズ·バッヂを外せば
파스테루즈·밧지오 하즈세바
파스텔즈·배지를 떼어내면
「ほら、シャッターチャンスさ!」
「호라, 샷타 챤스사!」
「봐, 셔터 찬스야!」
Yeah!
예에!
Yeah!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.