주간 괴우 예보

정보

週間怪雨予報
출처 Vbw_QPw9m7Q
작곡 마도이
작사 마도이
노래 KAITO
하츠네 미쿠

가사

才能ばっか跋扈状態の
사이노오밧카 밧코 조오타이노
재능만 발호 상태인
インターネット世界情勢
인타아넷토 세카이조오세이
인터넷 세계 정세
優しい振りをするだけの
야사시이 후리오 스루다케노
다정한 척할 뿐인
三番手の優等生さん
산반테노 유우토오세이산
3번 타자 우등생 씨
平凡で堅実な
헤이본데 켄지츠나
평범하고 견실한
僕の人生を掻っ攫って
보쿠노 진세이오 캇사랏테
내 인생을 채가 줘
脳内で反芻する
노오나이데 한스으스루
머릿속에서 되새기는
君の声
키미노 코에
너의 목소리
端末に打ち込んだ
탄마츠니 우치콘다
단말기에 박아 넣은
偏った正義の釘は抜けない
카타욧타 세이기노 쿠기와 누케나이
편향된 정의의 못은 빠지지 않아
善意のように見えて
젠이노 요오니 미에테
선의처럼 보이지만
結局は同じ穴の狢
켓쿄쿠와 오나지 아나노 무지나
결국에는 한통속
今日も判決を
쿄오모 한케츠오
오늘도 판결을
創造力で振り翳して
소오조오료쿠데 후리카자시테
창조력으로 내세우며
制裁する者に仲間(笑)は
세이사이스루 모노니 카레라와
제재하는 자에게 동료ㅋ는
手のひら返して牙をむいた
테노히라 카에시테 키바오 무이타
손바닥을 뒤집고선 엄니를 드러냈네
観測中 IDは123……
칸소쿠추우 아이디와 이치니산……
관측 중 ID는 123……
行き過ぎた正義が犯した罪を
이키스기타 세이기가 오카시타 츠미오
지나친 정의가 지은 죄를
全部消去すんの?
젠부 쇼오쿄슨노?
전부 소거해 버리는 거야?
反則中 踏み越えた線は境界
한소쿠추우 후미코에타 센와 쿄오카이
반칙 중 넘어선 선은 경계
今更「許して」とか
이마사라 「유루시테」토카
이제 와서 「용서해 줘」라느니
都合良すぎますね
츠고오 요스기마스네
참 형편도 좋으시네요
不確定な未来は
후카쿠테이나 미라이와
불확정의 미래는
誰も知らない 誰も知らないこと
다레모 시라나이 다레모 시라나이 코토
아무도 모르는 아무도 모르는 일
何者かに成りたくて でも何者にも成れなくて
나니모노카니 나리타쿠테 데모 나니모노니모 나레나쿠테
누군가가 되고 싶어서 하지만 그 누구도 되지 못해서
ほら目先の欲に囚われて溺れる?
호라 메사키노 요쿠니 토라와레테 오보레루?
봐봐, 눈앞의 욕심에 사로잡혀 빠질래?
週間怪雨予報
슈우칸 카이우 요호오
주간 괴우 예보
“明け方には魚の雨が降るでしょう”
“아케가타니와 사카나노 아메가 후루데쇼오”
“새벽에는 생선비가 오겠습니다”
否定をされないように 気付かないように
히테이오 사레나이 요오니 키즈카나이 요오니
부정당하지 않도록 눈치채지 못하도록
両耳を君の声で塞ぐ
료오미미오 키미노 코에데 후사구
두 귀를 너의 목소리로 틀어막아
「ねぇ、ちょっと聞いて」
「네에, 촛토 키이테」
「야, 좀 들어봐」
「ここだけの話なの、大変よ!」
「코코다케노 하나시나노, 타이헨요!」
「여기서만 하는 얘기인데, 큰일났어!」
会員だけ気付いてるような
카이인다케 키즈이테루 요오나
회원만 알고 있을 듯한
この世の中の隠し事
코노 요노 나카노 카쿠시고토
이 세상의 비밀
現実離れした異口同音のデマ騒動
겐지츠바나레시타 이쿠도오온노 데마 소오도오
현실과 동떨어진 이구동성의 유언비어 소동
自分の信じたいことだけを並べた
지분노 신지타이 코토다케오 나라베타
자기가 믿고 싶은 것만을 늘어놨어
何処かで聞きかじった
도코카데 키키카짓타
어디선가 주워들은
誰かの文章をただ猿真似して
다레카노 코토바오 타다 사루마네시테
누군가가 쓴 문장을 그저 흉내 내기만 해서
その場を凌げれば
소노 바오 시노게레바
그 순간만을 모면한다면
それで無問題?
소레데 모오만타이?
그걸로 아무 문제 없는 거야?
最先端機能に全寿命を
사이센탄 키노오니 젠주묘오오
최첨단 기능으로 모든 수명을
Betして手に入れた才は
벳토시테 테니 이레타 사이와
베팅해서 손에 넣은 재능은
じきに砂となって朽ちた
지키니 스나토 낫테 쿠치타
곧 모래가 되어 썩어버렸어
確定した昨日は
카쿠테이시타 키노오와
확정된 어제는
何もできない 何もできないもの
나니모 데키나이 나니모 데키나이 모노
아무것도 할 수 없는 아무것도 할 수 없는 것
一旦折り目が付いた 心は元には戻せない
잇탄 오리메가 츠이타 코코로와 모토니와 모도세나이
한번 접혀버린 마음은 되돌릴 수 없어
焦がした穴を継ぎ接ぎで埋めたら
코가시타 아나오 츠기하기데 우메타라
눌어버린 구멍을 누덕누덕 기우면
週間怪雨予報
슈우칸 카이우 요호오
주간 괴우 예보
“明日の夜は俄か槍が降るでしょう”
“아스노 요루와 니와카 야리가 후루데쇼오”
“내일 밤에는 소낙창이 오겠습니다”
遥か雲の上を流れる彗星に
하루카 쿠모노 우에오 나가레루 호시니
저 멀리 구름 위 흘러가는 별이
息を吸われて君と沈む
이키오 스와레테 키미토 시즈무
숨을 들이마셔 너와 가라앉아
観測中 負けず嫌いの嫉妬
칸소쿠추우 마케즈기라이노 싯토
관측 중 오기 부리는 질투
忘れたはずの痛みが胸を走った
와스레타 하즈노 이타미가 무네오 하싯타
잊어버렸을 터인 아픔이 가슴을 찔렀어
反則中 踏みつけた線は限界
한소쿠추우 후미츠케타 센와 겐카이
반칙 중 짓밟은 선은 한계
今更「赦して」とか
이마사라 「유루시테」토카
이제 와서 「용서해 줘」라느니
本気で言ってんの?
혼키데 잇텐노?
진심으로 하는 소리야?
不確定な未来は
후카쿠테이나 미라이와
불확정의 미래는
誰も知らない 誰も知らないけど
다레모 시라나이 다레모 시라나이케도
아무도 몰라 아무도 모르지만
僕ら自身が描いて また僕ら自身で掴んだら
보쿠라 지신가 에가이테 마타 보쿠라 지신데 츠칸다라
우리 자신이 그리고 또 우리 자신이 붙잡는다면
もう一度君に会える気がするから
모오 이치도 키미니 아에루 키가 스루카라
다시 한번 너를 볼 수 있을 것 같아서
週間怪雨予報
슈우칸 카이우 요호오
주간 괴우 예보
“終末には涙の雨が降るでしょう”
“슈우마츠니와 나미다노 아메가 후루데쇼오”
“종말에는 눈물비가 내리겠습니다”
矛盾だらけの世界線 夜明けの合図
무준다라케노 세카이센 요아케노 아이즈
모순덩어리 세계선 새벽의 신호
僕の傷口を君で塞ぐ
보쿠노 키즈구치오 키미데 후사구
내 상처를 너로 틀어막아
君の声で耳を塞ぐ
키미노 코에데 미미오 후사구
너의 목소리로 귀를 틀어막아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.