식 월드 증후군
정보
シックワールド症候群 | |
---|---|
출처 | XlAWCRs1XL8 |
작곡 | YURAGANO |
작사 | YURAGANO |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
誰も見向きもしないような小説 |
다레모 미무키모 시나이요오나 스토오리이 |
누구도 거들떠보지 않는 소설 |
誰かが踏んだ小さな花 ああ |
다레카가 훈다 치이사나 하나 아아 |
누군가가 밟은 자그마한 꽃 아아 |
僕だって同じ |
보쿠닷테 오나지 |
나도 똑같아 |
だけど気まぐれに思い出してしまうだけだ |
다케도 키마구레니 오모이다시테 시마우다케다 |
하지만 제멋대로 떠올리게 될 뿐이야 |
涙を見たくないから目を伏せる |
나미다오 미타쿠나이카라 메오 후세루 |
눈물을 보고 싶지 않으니까 눈을 내리떠 |
虫の声が煩わしくて耳を塞ぐ |
무시노 코에가 와즈라와시쿠테 미미오 후사구 |
벌레 소리가 귀찮아서 귀를 막아 |
転んで怪我したくないから立ち止まる |
코론데 케가시타쿠 나이카라 타치도마루 |
넘어져 다치고 싶지 않으니까 멈춰서 |
君を汚したくないから何もしない |
키미오 케가시타쿠 나이카라 나니모 시나이 |
너를 더럽히고 싶지 않으니까 아무것도 하지 않아 |
これでいいんだって |
코레데 이인닷테 |
이걸로 됐다며 |
陰を好んでいる |
카게오 코논데 이루 |
그림자에 가까이 있어 |
安いヘッドフォンが鳴らす音楽 |
야스이 헷도훤가 나라스 온가쿠 |
값싼 헤드폰이 울리는 음악 |
僕だけが知っている |
보쿠다케가 싯테이루 |
나만이 알고 있어 |
体温が欲しい変わんない僕の根源を刺してくれ |
타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레 |
체온이 필요해 변하지 않는 나의 근원을 찔러줘 |
安全性が無い笑わないで僕の声を聞いてくれ |
안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레 |
안전성이 없어 비웃지 말아줘 내 목소리를 들어줘 |
可能性を測って息を止める |
카노오세이오 하캇테 이키오 토메루 |
가능성을 재며 숨을 멈춰 |
そんな生き様に飽き飽きしてんだ |
손나 이키자마니 아키아키시텐다 |
그런 삶에는 신물이 났어 |
もう一度 夜を越えられたなら |
모오 이치도 요루오 코에라레타나라 |
다시 한 번 밤을 넘어설 수 있다면 |
「なんて低いハードルだ」なんて言って |
「난테 히쿠이 하아도루다」난테 잇테 |
「너무 낮은 허들이잖아」라고 말해 |
誰にも知られず目を閉じる |
다레니모 시라레즈 메오 토지루 |
아무도 모르게 눈을 감아 |
これでも僕は 世界を愛してるよ |
코레데모 보쿠와 세카이오 아이시테루요 |
이래도 나는 세상을 사랑하고 있어 |
許されない物同士で愛し合う |
유루사레나이 모노도오시데 아이시아우 |
용서받을 수 없는 것들끼리 사랑하며 |
先に言葉で抉った方が偉いんですか |
사키니 코토바데 에굿타 호오가 에라인데스카 |
먼저 말로 지적하는 게 잘난 건가요 |
「ごめんなさい」という言葉の裏側が |
「고멘나사이」토 유우 코토바노 우라가와가 |
「죄송합니다」라고 하는 말의 이면이 |
ぐるぐる廻る嫌悪感で済めばいいね |
구루구루 마와루 켄오칸데 스메바 이이네 |
빙빙 도는 혐오감으로 끝난다면 좋을 텐데 |
僕を見ている君の目が |
보쿠오 미테이루 키미노 메가 |
나를 보고 있는 너의 눈이 |
君を見てる僕の目によく似てて |
키미오 미테루 보쿠노 메니 요쿠 니테테 |
너를 보고 있는 내 눈과 꽤 닮아서 |
エンドロールで二人 並んでたらいいな なんてさ |
엔도로오루데 후타리 나란데타라 이이나 난테사 |
엔드 롤에 둘이 함께 있으면 좋겠다니 그런 건 |
神だけが知っている |
카미다케가 싯테이루 |
신만이 알고 있어 |
体温が欲しい変わんない僕の根源を刺してくれ |
타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레 |
체온이 필요해 변하지 않는 나의 근원을 찔러줘 |
安全性が無い笑わないで僕の声を聞いてくれ |
안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레 |
안전성이 없어 비웃지 말아줘 내 목소리를 들어줘 |
可能性を測って息を止める |
카노오세이오 하캇테 이키오 토메루 |
가능성을 재며 숨을 멈춰 |
そんな生き様に飽き飽きしてんだ |
손나 이키자마니 아키아키시텐다 |
그런 삶에는 신물이 났어 |
ああ 君と 夜を越えられたなら |
아아 키미토 요루오 코에라레타나라 |
아아 너와 밤을 넘어설 수 있다면 |
「なんて高いハードルだ」なんて言って |
「난테 타카이 하아도루다」난테 잇테 |
「너무 높은 허들이잖아」라고 말해 |
誰にも知られず息を吸う |
다레니모 시라레즈 이키오 스우 |
누구도 모르게 숨을 들이쉬어 |
これでも僕は 世界を愛してる |
코레데모 보쿠와 세카이오 아이시테루 |
이래도 나는 세상을 사랑하고 있어 |
ギリギリなんだ |
기리기리 난다 |
아슬아슬해 |
眩しい世界と僕の存在の触れ合いが希薄すぎて |
마부시이 세카이토 보쿠노 손자이노 후레아이가 키하쿠스기테 |
눈부신 세계와 내 존재가 서로 통한다는 건 너무나 희박해서 |
まだまだ僕は余裕の無い世界と |
마다마다 보쿠와 요유우노나이 세카이토 |
아직 나는 여유 없는 세계와 |
添い遂げるような希望論の持ち合わせが無いや |
소이토게루 요오나 키보오론노 모치아와세가 나이야 |
백년해로할 듯한 희망론은 가지고 있지 않아 |
ギリギリなんだ |
기리기리 난다 |
아슬아슬해 |
眩しい世界と僕の存在の触れ合いが希薄すぎて |
마부시이 세카이토 보쿠노 손자이노 후레아이가 키하쿠스기테 |
눈부신 세계와 내 존재가 서로 통한다는 건 너무나 희박해서 |
まだまだ僕は余裕の無い世界と |
마다마다 보쿠와 요유우노나이 세카이토 |
아직 나는 여유 없는 세계와 |
添い遂げるような希望論の持ち合わせが無い! |
소이토게루 요오나 키보오론노 모치아와세가 나이! |
백년해로할 듯한 희망론은 가지고 있지 않아! |
それでも体温が欲しい変わんない僕の根源を刺してくれ |
소레데모 타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레 |
그래도 체온이 필요해 변하지 않는 나의 근원을 찔러줘 |
安全性が無い笑わないで僕の声を聞いてくれ |
안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레 |
안전성이 없어 비웃지 말아줘 내 목소리를 들어줘 |
可能性を測って息を止める |
카노오세이오 하캇테 이키오 토메루 |
가능성을 재며 숨을 멈춰 |
そんな生き様に飽き飽きしてんだ |
손나 이키자마니 아키아키시텐다 |
그런 삶에는 신물이 났어 |
ああ 君と 夜を越えられたなら |
아아 키미토 요루오 코에라레타나라 |
아아 너와 밤을 넘어설 수 있다면 |
「なんて高いハードルだ」なんて言って |
「난테 타카이 하아도루다」난테 잇테 |
「너무 높은 허들이잖아」라고 말해 |
誰にも知られず目を閉じる |
다레니모 시라레즈 메오 토지루 |
누구도 모르게 눈을 감아 |
これでも僕は 誰かを愛してるよ |
코레데모 보쿠와 다레카오 아이시테루요 |
이래도 나는 누군가를 사랑하고 있어 |
笑うのかい? |
와라우노카이? |
비웃을 거야? |
こんな無様な僕でも |
콘나 부자마나 보쿠데모 |
이런 꼴사나운 나라도 |
死ぬのはごめんだ |
시누노와 고멘다 |
죽는 건 사양이야 |