묵묵

정보

黙々
출처 sm32937839
작곡 RINGO
작사 RINGO
노래 오토마치 우나

가사

誰が為に 為に 誰が為に
다가 타메니 타메니 다가 타메니
누구를 위해 위해 누구를 위해
燻る声を溝に捨て
쿠스부루 코에오 도부니 스테
그을은 목소리를 도랑에 버리고
煮え繰り返った 憤懣を 飲み下していた?
니에쿠리 카엣타 훈만오 노미쿠다시테이타?
부글부글 끓던 불만을 꿀꺽 삼켰던 거야?
誰が為に 誰が為に 震える鼓膜破り捨て
다가 타메니 다가 타메니 후루에루 코마쿠 야부리스테
누구를 위해 누구를 위해 떨리는 고막을 찢어버리고
覚め固まった情熱を 握り潰してきた…?
사메 카타맛타 죠오네츠오 니기리츠부시테키타…?
눈을 뜨고 굳어버린 정열을 으스러뜨려왔던 거야…?
驕慢な目線撃ち落とし 口を縫い付けろ。
쿄오만나 메센 우치오토시 쿠치오 누이츠케로.
교만한 시선을 쏘아 떨어뜨리고 입을 꿰매.
そして、集ったお偉い 偽善を排して
소시테, 타캇타 오에라이 기젠오 하이시테
그리고 모인 훌륭하신 위선을 물리치고서
黙して自暴に叫び続けよう
모쿠시테 지보오니 사케비 츠즈케요오
입을 다물어 자포자기하고서 계속해서 외쳐보자
共に鳴り響く 音は晴れるや!
토모니 나리히비쿠 오토와 하레루야!
함께 울려 퍼지는 소리는 맑아질 거야!
けせらせら
케세라세라
케 세라 세라1
誰が為に 為に 誰が為に
다가 타메니 타메니 다가 타메니
누구를 위해 위해 누구를 위해
描いた想いを消去して
에가이타 오모이오 쇼오쿄시테
그렸던 마음을 소거하고서
煮え滾った鬱憤を 噛み殺してきた!?
니에타깃타 웃푼오 카미코로시테키타!?
끓으며 솟구치던 울분을 물어 죽여왔던 거야!?
誰が為に 誰が為に 掲げた沈黙劈いて
다가 타메니 다가 타메니 카카게타 친모쿠 츤자이테
누구를 위해 누구를 위해 내걸었던 침묵을 찢어버리고서
抜群に連ねた音を 兼示していた
바츠군니 츠라네타 오토오 카네시메시테이타
빼어나게 나열된 소리를 함께 보여왔어
後ろ髪を切り落として 俗言を捨てろ。
우시로가미오 키리오토시테 조쿠겐오 스테로.
뒷머리를 잘라내고서 세간의 풍문을 버려.
I LOVE YOU
아이시테루
I LOVE YOU
アイシテル ッテシッテ ウッレシ〜!
아이시테룻 테싯테 웃레시이!
사랑한다고 알고 기쁘다~!
ダ~イスキ! (笑)
다~이스키! 아하하핫 하하 하!
좋~아해! (웃음)
アイシテッテ! ネエ!ネエ!? アイシテ ✕✕
아이시텟테! 네에! 네에!? 아이시테 시네
사랑한다니까! 저기! 있잖아!? 사랑해 ✕✕
アイテシテ アリガト~! アイシテル ッテ シッテテ!
아이테시테 아리가토~! 아이시테룻 테 싯테테!
사랑해 고마워~! 사랑해 알고 있어!
愛してる。
아이시테루.
사랑해.
そして、戻せぬ過ちに 無常を与えて
소시테, 모도세누 아야마치니 무죠오오 아타에테
그리고, 돌릴 수 없는 실수에 무상을 내어주고서
愛せぬ命に 光を捧げて
아이세누 이노치니 히카리오 사사게테
사랑할 수 없는 생명에 빛을 바쳐
躱せぬ悪意に 背中を向けたら
카와세누 아쿠이니 세나카오 무케타라
피할 수 없는 악의에게서 등을 돌렸다면
代われないお宝を守って行こう
카와레나이 오타카라오 마못테이코오
대신할 수 없는 보물을 지키러 가자
集ったお堅い 正義を排して
타캇타 오카타이 세이기오 하이시테
몰려든 완고한 정의를 물리치고서
黙して 自暴に叫び続けよう
모쿠시테 지보오니 사케비 츠즈케요오
입을 다물어 자포자기하고서 계속해서 외쳐보자
重なり轟く音は晴れるや!
카사나리 토도로쿠 오토와 하레루야!
겹쳐져 울려 퍼지는 소리는 맑아질 거야!
けせらせら
케세라세라
케 세라 세라
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.