실버 콜렉터
정보
シルバーコレクター | |
---|---|
출처 | HKfzeTe2SCI |
작곡 | Shu |
작사 | Shu |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
どうしてだろう つまずいてばかりだ |
도오시테다로오 츠마즈이테바카리다 |
어째서일까, 항상 실패하기만 해 |
何度目だろう あと少しが届かない |
난도메다로오 아토 스코시가 토도카나이 |
몇 번째일까, 앞으로 조금인데 닿지 않아 |
不確かだったピースを探して 足りなかったハテナを求め |
후타시카닷타 피이스오 사가시테 타리나캇타 하테나오 모토메 |
불확실했던 조각을 찾아서, 부족했던 물음표를 바라며 |
ぐしゃぐしゃになってまた泣いて 報われる日を待っていた |
구샤구샤니 낫테 마타 나이테 무쿠와레루 히오 맛테이타 |
엉망진창이 되어 다시 울면서 보답받을 날을 기다렸어 |
でも何年かかったとしても 君を笑顔にしたいんだ |
데모 난넨 카캇타토 시테모 키미오 에가오니 시타인다 |
하지만 몇 년이 걸린다고 해도, 너를 웃게 만들고 싶어 |
だから枯れた声で今日も歌うんだ |
다카라 카레타 코에데 쿄오모 우타운다 |
그래서 갈라진 목소리로 오늘도 노래하는 거야 |
シルバーコレクター 諦めちゃいないさ |
시루바아 코레쿠타아 아키라메차 이나이사 |
실버 콜렉터, 포기하지 않았어 |
99回踏んだ「もう一歩」 ただ二番手に泣いたヒーロー |
큐우주우큐우카이 훈다 「모오 잇포」 타다 니반테니 나이타 히이로오 |
99번 내딛은 「한 걸음 더」 그저 두 번째로 울던 히어로 |
散々転んで まだ終わっちゃいないさ |
산잔 코론데 마다 오왓차 이나이사 |
잔뜩 넘어져, 아직 끝나지 않았어 |
一生涯をかけたこの叫びが 夢に届くまで |
잇쇼오가이오 카케타 코노 사케비가 유메니 토도쿠마데 |
한평생을 건 이 외침이, 꿈에게 닿을 때까지 |
等身大でいい 君と奇跡を起こそうか |
토오신다이데 이이 키미토 키세키오 오코소오카 |
있는 그대로면 돼, 너와 기적을 일으켜볼까 |
あと一ミリだった目標が ただ するりと手をすり抜けていって |
아토 이치미리닷타 모쿠효오가 타다 스루리토 테오 스리누케테잇테 |
앞으로 1mm 남았던 목표가, 그저 스르륵하고 손을 빠져나가서 |
ビリより重い悔しさを 背負いながらも歩くしかなくて |
비리요리 오모이 쿠야시사오 세오이나가라모 아루쿠시카 나쿠테 |
꼴찌보다 무거운 분함을 짊어지면서도, 걸어갈 수밖에 없어서 |
何光年先だとしても 君を連れて行きたいから |
난코오넨사키다토 시테모 키미오 츠레테 이키타이카라 |
몇 광년 뒤라고 해도 너를 데려가고 싶으니까 |
泥だらけになって今日も進むんだ |
도로다라케니 낫테 쿄오모 스스문다 |
진흙투성이가 되어 오늘도 나아가는 거야 |
辿り着く果て 前には壁 |
타도리츠쿠 하테 마에니와 카베 |
다다른 끝, 앞에는 벽 |
吹く向かい風 空はまた雨 |
후쿠 무카이카제 소라와 마타 아메 |
불어오는 맞바람, 하늘은 또 다시 비 |
時には自棄 当たって砕け |
토키니와 야케 아탓테 쿠다케 |
때로는 자포자기해, 좌우간 부딪혀 |
過ぎる「諦め」 重なる「ダメ」 |
요기루 「아키라메」 카사나루 「다메」 |
지나친 「체념」 쌓여가는 「안돼」 |
何度でも耐え 信じ抜くだけ |
난도데모 타에 신지누쿠다케 |
몇 번이고 견뎌내, 끝까지 믿을 뿐이야 |
夜はまた明け この大空は晴れ |
요루와 마타 아케 코노 소라와 하레 |
밤은 또 밝아오고, 이 하늘은 맑아와 |
タイムアップ前 これまでの「負け」 |
타이무 앗푸 마에 코레마데노 「마케」 |
타임 업 전에, 지금까지의 「패배」 |
逆点で「勝ち」にするだけ |
갸쿠텐데 「카치」니 스루다케 |
역전시켜 「승리」로 만들 뿐이야 |
シルバーコレクター 諦めちゃいないさ |
시루바아 코레쿠타아 아키라메차 이나이사 |
실버 콜렉터, 포기하지 않았어 |
99回取った銀冠に 映る金が見えるんだ |
큐우주우큐우카이 톳타 긴칸니 우츠루 킨가 미에룬다 |
99번 얻어낸 은빛 왕관에, 비치는 금빛이 보여 |
後悔はないさ 全てひっくり返して |
코오카이와 나이사 스베테 힛쿠리카에시테 |
후회는 없어, 모든 걸 뒤집어 엎어버리고 |
天井なんてない 青いこの空 虹をかけるから |
텐조오난테 나이 아오이 코노 소라 니지오 카케루카라 |
천장 따윈 없는 푸른 이 하늘에, 무지개를 걸 테니까 |
そう何回でも 君と奇跡を起こそうか |
소오 난카이데모 키미토 키세키오 오코소오카 |
그래, 몇 번이고, 너와 기적을 일으켜볼까 |