실버 트윈즈
정보
シルバーツインズ | |
---|---|
출처 | sm41190569 |
작곡 | 누유리 쿠리야마 유리 |
편곡 | 누유리 쿠리야마 유리 |
작사 | 쿠리야마 유리 |
노래 | v flower 카후 |
가사
開幕序盤なんだか怖い |
카이마쿠 조반 난다카 코와이 |
개막 초반, 왠지 무서워 |
ゆりかごから墓場まで |
유리카고카라 하카바마데 |
요람부터 무덤까지 |
暗幕とクラップ始まるENVY SHOW |
안마쿠토 쿠랏푸 하지마루 엔비 쇼오 |
암막과 클랩, 시작되는 ENVY SHOW |
2つ鳴り響いた共通のサインは |
후타츠 나리히비이타 쿄오츠우노 사인와 |
둘이서 울려 퍼뜨린 공통된 사인은 |
少しハイになったカートゥーンの猫の様 |
스코시 하이니 낫타 카아투운노 네코노 요오 |
조금 하이해진 카툰 속 고양이 같아 |
妙に惹かれあった僕らの音が |
묘오니 히카레 앗타 보쿠라노 오토가 |
묘하게 서로에게 이끌렸던 우리들의 소리가 |
脳に冴え渡った1つの合図に |
노오니 사에와탓타 히토츠노 아이즈니 |
뇌내에 선명한 하나의 신호로 |
16のツインズ手を取ったスウィングまたWAVなみに任せ |
주우로쿠노 츠인즈 테오 톳타 스윈구 마타 나미니 마카세 |
16 트윈즈, 손을 맞잡은 스윙, 다시 WAV파도에 맡겨 |
予測できない洒落にならない音を繋いでみせろ |
요소쿠 데키나이 샤레니 나라나이 오토오 츠나이데미세로 |
예측할 수 없어, 웃어넘길 수 없어, 소리를 이어봐 |
もうつまんない事くだんない事ポイッと捨て |
모오 츠만나이 코토 쿠단나이 코토 포잇토 스테 |
이젠 재미없는 일, 시시한 일은, 휙 던져버리고 |
常識も非常識も全て楽しめ |
조오시키모 히조오시키모 스베테 타노시메 |
상식도 비상식도 모두 즐겨 |
暗幕序盤なんだか嫌い出来レースはノットフォーミー! |
안마쿠 조반 난다카 키라이 데키 레에스와 놋토 훠어 미이! |
암막 초반, 왠지 싫어, 완성도 레이스는 Not for me! |
精々堂々と脳天まで声を交わそう |
세이제이도오도오토 노오텐마데 코에오 카와소오 |
정정당당히 정수리까지 목소리를 나누자 |
貴方は正解!はーいご招待。挨拶から沸き立つ様な |
아나타와 세이카이! 하아이 고쇼오타이. 아이사츠카라 와키타츠 요오나 |
당신은 정답! 네ー에 초대. 인사부터 끓어오르는 듯한 |
演劇SHOWに変えてみよう |
쇼오니 카에테미요오 |
연극SHOW으로 바꿔보자 |
さぁシルバースウィング ねぇ光って!! |
사아 시루바아 스윈구 네에 히캇테!! |
자, 실버 스윙, 그래 빛나줘!! |
不満ばっかり撒かれた夜を |
후만밧카리 마카레타 요오 |
불만만 흩뿌려대던 밤을 |
鈍く照らして |
니부쿠 테라시테 |
희미하게 비춰줘 |
『前ならえ』はもうつまらない |
『마에나라에』와 모오 츠마라나이 |
『앞을 따르는 건』 시시해 |
オリジナルでいたいの |
오리지나루데 이타이노 |
오리지널로서 있고 싶어 |
なぁ歓喜の言葉を歌っていこうぜ |
나아 칸키노 코토바오 우탓테이코오제 |
자, 환희의 말을 노래하는 거야 |
WANTED & WANTED!! = TWINS |
원티드 앤 원티드 아이다 트윈즈 |
WANTED&WANTED!! = TWINS |
子供のまま自由にもっと遊んで |
코도모노 마마 지유우니 못토 아손데 |
어린 아이인 채로 자유롭게 좀 더 놀며 |
贅沢をぶち込んだこんな一瞬に |
제이타쿠오 부치콘다 콘나 잇슌니 |
사치를 쏟아부은 이런 한 순간에 |
馬っっ鹿みたいこの胸が躍るから |
바앗카미타이 코노 무네가 오도루카라 |
바보처럼 이 가슴이 뛰기 시작할 테니까 |
2つ鳴り響いた幸福のサインは |
후타츠 나리히비이타 코오후쿠노 사인와 |
둘이서 울려 퍼뜨린 행복의 사인은 |
起爆秒読みの時限爆弾に |
키바쿠뵤오요미노 지겐바쿠단니 |
기폭 직전의 시한폭탄에 |
そう!つまんない事くだんない事ポイッと捨て |
소오! 츠만나이 코토 쿠단나이 코토 포잇토 스테 |
정말! 재미없는 일, 시시한 일은, 휙 던져버리고 |
決められたお人形遊びうそを笑おうか |
키메라레타 우소오 와라오오카 |
정해진 인형놀이거짓를 비웃어볼까 |
踊りましょう ごゆるりと |
오도리마쇼오 고유루리토 |
춤춰볼까요, 여유롭게 |
チープ テンプレだけの4つ打ちの…ストップ |
치이푸 텐푸레다케노 욧츠우치노…스톳푸 |
칩, 템플릿 뿐인 4박자의 스텝…스톱 |
語りはもうヘイトヘイトよ… |
카타리와 모오 헤이토 헤이토요… |
이야기는 이미 헤이트 헤이트야… |
簡単に全て受け止めてあげたい |
칸탄니 스베테 우케토메테아게타이 |
간단하게 모든 걸 받아주고 싶어 |
開幕序盤なんだか怖い悲しみなどノットフォーミー |
카이마쿠 조반 난다카 코와이 카나시미나도 놋토 훠어 미이 |
개막 초반, 왠지 무서워, 슬픔 따윈 Not for me! |
せいぜい堂々飄々としてともに笑おう |
세이제이도오도오 효오효오토 시테 토모니 와라오오 |
정정당당 유유히 걸으며 함께 웃자 |
貴方は正解!はーいご招待。挨拶から沸き立つ様な |
아나타와 세이카이! 하아이 고쇼오타이. 아이사츠카라 와키타츠 요오나 |
당신은 정답! 네ー에 정답. 인사부터 끓어오르는 듯한 |
演劇SHOWに変えてみよう |
쇼오니 카에테미요오 |
연극SHOW으로 바꿔보자 |
一緒に |
잇쇼니 |
다 함께 |
さぁシルバースウィング ねぇ光って!! |
사아 시루바아 스윈구 네에 히캇테!! |
자, 실버 스윙, 그래 빛나줘!! |
不満ばっかり撒かれた夜を |
후만밧카리 마카레타 요오 |
불만만 흩뿌려대던 밤을 |
僕らの声で |
보쿠라노 코에데 |
우리들의 목소리도 |
塗りつぶして今好きって |
누리츠부시테 이마 스킷테 |
덧칠하고서, 지금 좋아한다는 |
一面並べて!! |
이치멘 나라베테!! |
일면을 늘어놔! |
もう歓喜の言葉を叫んでいこうぜ |
모오 칸키노 코토바오 사켄데이코오제 |
이제, 환희의 말을 외치는 거야 |
WANTED & WANTED!! = TWINS |
원티드 앤 원티드 아이다 트윈즈 |
WANTED&WANTED!! = TWINS |
子供のまま自由にもっと遊んで |
코도모노 마마 지유우니 못토 아손데 |
어린 아이인 채로 자유롭게 좀 더 놀며 |
贅沢をぶち込んだこんな一瞬に |
제이타쿠오 부치콘다 콘나 잇슌니 |
사치를 쏟아부은 이런 한 순간에 |
馬っっ鹿みたいこの胸は イカれた玩具の様に |
바앗카미타이 코노 무네와 이카레타 오모차노 요오니 |
바보 같은 이 가슴은, 미쳐버린 장난감처럼 |
夜も眠れないで躍るのさ |
요루모 네무레나이데 오도루노사 |
밤에도 잠들지 못하고 춤출 거야 |