실버 워프
정보
シルバーワープ | |
---|---|
출처 | sm32207634 |
작곡 | 미야케 |
작사 | 미야케 |
노래 | GUMI |
가사
静かにするから |
시즈카니 스루카라 |
조용히 할 테니까 |
二人もおこらないで |
후타리모 오코라나이데 |
두 사람도 화내지 말아줘 |
押入れの中泣いたあと |
오시이레노 나카 나이타 아토 |
벽장 속에서 운 다음 |
眠りについて |
네무리니츠이테 |
잠에 들고서 |
優しいフリ気づかないと思うの? |
야사시이 후리 키즈카나이토 오모우노? |
상냥한 척 눈치 채지 못했다고 생각해? |
僕はもう大人だよ |
보쿠와 모오 오토나다요 |
나는 이제 어른이야 |
この気持ちが枯れる前に |
코노 키모치가 카레루 마에니 |
이 마음이 말라버리기 전에 |
今よりもっと優しくしてよ |
이마요리 못토 야사시쿠시테요 |
지금보다 더 상냥하게 대해줘 |
優しくして |
야사시쿠시테 |
상냥하게 대해줘 |
誰だっていいんだ |
다레닷테 이인다 |
누구라도 괜찮아 |
狭いここから救ってくれよ |
세마이 코코카라 스쿳테쿠레요 |
좁은 여기로부터 구해내줘 |
明けていく前に夜に潜って逃げ出そう |
아케테이쿠 마에니 요루니 모굿테 니게다소오 |
날이 밝기 전에 밤에 숨어들어 도망치자 |
偉そうじゃない息巻いていない |
에라소오쟈나이 이키마이테 이나이 |
잘난 척이 아니야 큰소리치는 것도 아니야 |
行かないでなんて言わせない |
이카나이데난테 이와세나이 |
가지 말아달라고 말할 수 없어 |
僕はもう飼い犬じゃない |
보쿠와 모오 카이이누쟈나이 |
나는 이제 애완견이 아니야 |
放たれて野生に帰っていくという夢 |
하나타레테 야세이니 카엣테이쿠토 유우 유메 |
풀려나 야생으로 돌아가겠다는 꿈 |
いつもと同じ朝、腫れている頬 |
이츠모토 오나지 아사, 하레테이루 호오 |
평소와 같은 아침, 부어오른 뺨 |
痣になって一生消えない |
아자니낫테 잇쇼오 키에나이 |
멍이 되어 평생 사라지지 않아 |
頼りないな |
타요리나이나 |
의지할 곳이 없어 |
周りはこうじゃないなんて言うんじゃない |
마와리와 코오쟈나이난테 이운쟈나이 |
주변은 이렇지 않다던가 말하지 마 |
すぐ向こうに見えるスポットライト |
스구 무코오니 미에루 스폿토라이토 |
바로 맞은편에 보이는 스포트라이트 |
超えたらひろがる夜が守る手筈さ |
코에타라 히로가루 요루가 마모루 테하즈사 |
넘어가면 펼쳐지는 밤이 지켜줄 차례야 |
失敗してもいつも通り殴られるだけさ |
싯파이시테모 이츠모토오리 나구라레루다케사 |
실패해도 항상 그렇듯이 얻어맞게 될 뿐이야 |
星が見える頃 |
호시가 미에루코로 |
별이 보일 때쯤 |
しまっていこうぜ |
시맛테이코오제 |
저질러버리자 |
わかっちゃいない |
와캇챠이나이 |
모르고 있어 |
未来がどうだって |
미라이가 도오닷테 |
미래가 어떻든지 |
今夜が勝負だろう、行けるかな? |
콘야가 쇼오부다로오, 이케루카나? |
오늘 밤이 승부잖아, 갈 수 있을까? |
焦っているよ |
아셋테이루요 |
조급해하고 있어 |
どうでもよくなる前に |
도오데모 요쿠나루 마에니 |
아무래도 상관없어지기 전에 |
何もない小銭もない |
나니모 나이 코제니모 나이 |
아무것도 없어 한 푼도 없어 |
他人なんてアテにして生きていない |
히토난테 아테니시테 이키테이나이 |
타인에게 기대하며 살아가고 있지 않아 |
穴だらけ設計ミスでいい |
아나다라케 셋케이 미스데 이이 |
구멍 투성이인 설계 미스여도 괜찮아 |
転がして芽吹いた僕のシナリオ |
코로가시테 메부이타 보쿠노 시나리오 |
굴러서 싹튼 나의 시나리오 |
光が見える |
히카리가 미에루 |
빛이 보여 |
まわりの言葉は |
마와리노 코토바와 |
주변의 말은 |
嘘つき began to blur |
우소츠키 비갠 투 블러 |
거짓말쟁이 began to blur |
自由になってみたいよ |
지유우니 낫테미타이요 |
자유로워지고 싶어 |
君ができるなら僕にだって |
키미가 데키루나라 보쿠니닷테 |
네가 할 수 있다면 나도 |
そう思って逃げ出してきたんだ |
소오 오못테 니게다시테키탄다 |
그렇게 생각하고 도망쳐왔어 |
どうせ一人さ |
도오세 히토리사 |
어차피 혼자야 |
何もない誰もいない |
나니모 나이 다레모 이나이 |
아무것도 없어 아무도 없어 |
世界で暮らしてけばいい |
세카이데 쿠라시테케바 이이 |
세계에서 살아가면 되는 거야 |
かまわないで僕なんかに |
카마와나이데 보쿠난카니 |
나 따위에게 신경쓰지 말아줘 |
知ってるさ僕いらない子 |
싯테루사 보쿠 이라나이코 |
알고 있어 나는 필요없는 아이 |
言葉一つ聞いてくれない |
코토바 히토츠 키이테쿠레나이 |
말 한 마디도 들어주지 않아 |
あの夜を思い出したくない |
아노 요루오 오모이다시타쿠나이 |
그 밤을 떠올리고 싶지 않아 |