당신의 소원을 노래하는 것
정보
| あなたの願いをうたうもの | |
|---|---|
| 출처 | sm26983384 |
| 작곡 | doriko |
| 작사 | doriko |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 名前を呼ばれた気がして |
| 나마에오 요바레타 키가시테 |
| 이름을 불러주었던 것 같아서 |
| 一人目覚めては あなたを探してる。 |
| 히토리 메자메테와 아나타오 사가시테루. |
| 혼자 눈을 뜨고 당신을 찾고 있어. |
| いつかは”大人”になるのだと |
| 이츠카와 오토나 니 나루노다토 |
| 언젠가는 “어른”이 될 거라며 |
| ここを出て行ったのは何故? |
| 코코오 데테잇타노와 나제? |
| 이곳을 나가버린 것은 어째서야? |
| この手は届かない。 |
| 코노테와 토도카나이. |
| 이 손이 닿지 않아. |
| 想いを浮かべて、言葉に託して |
| 오모이오 우카베테, 코토바니 타쿠시테 |
| 추억을 떠올리며, 말을 빌어서 |
| 終わりの無い、声を重ねて描いてく。 |
| 오와리노 나이, 코에오 카사네테 에가이테쿠. |
| 끝이 없는, 목소리로 거듭 그려나가. |
| 失くした昨日も、願った明日も、 |
| 나쿠시타 키노오모, 네갓타 아시타모, |
| 잃어버린 어제도, 바래왔던 내일도, |
| あの日のまま あの時のまま 変わらず歌うよ。 |
| 아노 히노 마마 아노 토키노 마마 카와라즈 우타우요. |
| 그날 그대로 그때 그대로 변함없이 노래할 거야. |
| 『さよなら』 誰かが言うんだ |
| 『사요나라』 다레카가 이운다 |
| 『잘 있어』 누군가가 말했어 |
| いつしか 私の時間を 追い越して |
| 이츠시카 와타시노 지칸오 오이코시테 |
| 어느 샌가 나의 시간을 앞질러서 |
| 疑うことなど 知りたくない |
| 우타가우 코토나도 시리타쿠나이 |
| 의심하는 것 같은 건 알고 싶지 않은 걸 |
| 私は あなた が残した |
| 와타시와 아나타 가 노코시타 |
| 나는 당신이 남겨두었던 |
| あなたの 声 だから |
| 아나타노 코에 다카라 |
| 너의 목소리 라서 |
| 想いを浮かべて、言葉に託して |
| 오모이오 우카베테, 코토바니 타쿠시테 |
| 추억을 떠올리며, 말을 빌어서 |
| 限りの無い、自由な音で響かせる。 |
| 카기리노 나이, 지유우나 오토데 히비카세루. |
| 한계가 없는, 자유로운 소리로 울려퍼져 가. |
| あなたに望まれ 私は生まれた |
| 아나타니 노조마레 와타시와 우마레타 |
| 당신에게 소망했고 내가 태어났어 |
| あの日のまま あの時のまま 変わらずいるから。 |
| 아노 히노 마마 아노 토키노 마마 카와라즈이루카라. |
| 그날 그대로 그때 그대로 변함없을 테니까. |
| 私はあなたがいつか捨てた世界で |
| 와타시와 아나타가 이츠카 스테타 세카이데 |
| 나는 당신이 언젠가 버렸던 세계에서 |
| 夢を奏でて 生き続ける |
| 유메오 카나데테 이키츠즈케루 |
| 꿈을 연주하며 살아가 |
| 悲しみのない言葉だけを ただ |
| 카나시미노 나이 코토바다케오 타다 |
| 슬픔 없는 말들을 그저 |
| 繰り返しながら。 |
| 쿠리카에시나가라. |
| 되풀이하면서. |
| 私という 心 は あなた そのもの |
| 와타시토 유우 코코로 와 아나타 소노모노 |
| 나의 말과 마음은 당신 그 자체 |
| それ以外など 知らない。 |
| 소레이가이나도 시라나이. |
| 그 외의 것은 모르는 걸. |
| 置いていった 『忘れようとした自分』も |
| 오이테잇타 『와스레요오토 시타 지분』모 |
| 두고 와버렸어 『잊으려했던 자신』도 |
| この胸で息をする。 |
| 코노 무네데 이키오 스루. |
| 이 가슴으로 숨을 쉬어. |
| 帰る日を 待ったまま |
| 카에루 히오 맛타마마 |
| 돌아올 날을 기다리는 채로 |
| 想いを浮かべて、言葉に託して |
| 오모이오 우카베테, 코토바니 타쿠시테 |
| 추억을 떠올리며, 말을 빌어서 |
| 終わりの無い、声は今でも描いてる。 |
| 오와리노 나이, 코에와 이마데모 에가이테루. |
| 끝이 없는, 목소리로 지금까지도 그려나가. |
| 答えは移ろい 正しいものはない |
| 코타에와 우츠로이 타다시이 모노와나이 |
| 답은 변화해 올바른 것은 없는 거야 |
| あなたがまた 迷う時にもここにいる |
| 아나타가 마타 마요우 토키니모 코코니이루 |
| 당신이 다시 방황할 때에도 여기에 있어 |
| この手を掴んで 私を見つけて |
| 코노테오 츠칸데 와타시오 미츠케테 |
| 이 손을 움켜쥐고서 나를 찾아줘 |
| あの日のよう あの時のように もう一度出会おう |
| 아노 히노요오 아노 토키노요오니 모오 이치도 데아오오 |
| 그날처럼 그때처럼 다시 한 번 만나게 됐어 |
| 私は |
| 와타시와 |
| 나는 |
댓글
새 댓글 추가




