사이렌 나이트 앨리스
정보
サイレンナイトアリス | |
---|---|
출처 | 85g1G__e32s |
작곡 | 미야모리 분가쿠 |
작사 | 미야모리 분가쿠 |
노래 | 카스카베 츠무기 추우고쿠 우사기 |
가사
響くサイレン 街は回転 |
히비쿠 사이렌 마치와 카이텐 |
울리는 사이렌, 거리는 회전 |
この感覚を邪魔しないで |
코노 칸카쿠오 자마시나이데 |
이 감각을 방해하지 말아줘 |
迷い込んだら好きな方へ |
마요이콘다라 스키나 호오에 |
방황하면 원하는 방향으로 |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
take one's way |
테이크 원즈 웨이 |
take one's way |
君のサウンドで即再生 |
키미노 사운도데 소쿠 사이세이 |
너의 사운드로 즉시 재생 |
書き残す言葉は探さないで |
카키노코스 코토바와 사가사나이데 |
남겨놓을 말은 찾지 말아줘 |
行きたい方向に歩くだけ |
이키타이 호오코오니 아루쿠다케 |
가고 싶은 방향으로 걸어갈 뿐이야 |
僅かに交わってる関係 |
와즈카니 마지왓테루 칸케이 |
근소하게 교차하는 관계 |
OPEN MIC ゆらり |
오픈 마이크 유라리 |
OPEN MIC 흔들 |
始める露払い |
하지메루 츠유바라이 |
시작하는 선도자 |
このbeatsも乗りこなしたら揺るがない |
코노 비이츠모 노리코나시타라 유루가나이 |
이 beats도 잘 올라타면 흔들리지 않아 |
自由気ままに唯一無二 |
지유우 키마마니 유이이츠 무니 |
자유롭게 마음대로 유일무이 |
偶にマジかけてmagical |
타마니 마지 카케테 마지카루 |
가끔은 진심으로 magical |
cute bunny meets GAL |
큐토 바아니 미츠 가루 |
cute bunny meets GAL |
超天変地異 埋めろレイテイシー |
초오텐펜치이 우메로 레이테이시이 |
초천변지이, 메워라 레이턴시 |
貯める経験値ですぐにlet's get it |
타메루 케이켄치데 스구니 렛츠 겟토 잇 |
모으는 경험치로 바로 let’s get it |
つまんないレコメン |
츠만나이 레코멘 |
시시한 레커맨드 |
patreonに펜카페 |
파트레온니 펜카페 |
Patreon에 펜카페 |
気になるあの子は自力でゲトれ |
키니 나루 아노 코와 지리키데 게토레 |
신경 쓰이는 그 아이는 자력으로 겟해 |
0529 退屈ばっか |
오 파이브 투 나인 타이쿠츠밧카 |
0529 지루할뿐 |
思いきって開けそっと閉じる扉 |
오모이킷테 아케 솟토 토지루 토비라 |
큰맘 먹고 열고 살짝 닫히는 문 |
充満するテクノロジー |
주우만스루 테쿠노로지이 |
충만한 테크놀로지 |
蔓延する好奇心 |
만엔스루 코오키신 |
만연하는 호기심 |
こんな夜だから歩きたくなる夜道 |
콘나 요루다카라 아루키타쿠 나루 요미치 |
이런 밤이니까 걷고 싶어지는 밤길 |
「全部私の思い通り」 |
「젠부 와타시노 오모이도오리」 |
「전부 내 생각대로」 |
そのゼロベースから発信するオリジン 送信 |
소노 제로베에스카라 핫신스루 오리진 소오신 |
그 제로베이스에서 발신하는 오리진, 송신 |
耳が揺れる 髪がなびく |
미미가 유레루 카미가 나비쿠 |
귀가 흔들려, 머리가 나부껴 |
踵を返す音の響く方向へ |
키비스오 카에스 오토노 히비쿠 호오코오에 |
발길을 돌려, 소리가 울리는 방향으로 |
落とすシャドウの逆へと |
오토스 샤도오노 갸쿠에토 |
드리운 그림자의 반대쪽으로 |
帰巣本能忘れて fly the coop |
키소오혼노오 와스레테 플라이 더 쿱 |
귀소본능은 잊고서 fly the coop |
今宵は一層 奔放 time gose on |
코요이와 잇소오 혼포오 타임 고즈 온 |
오늘 밤은 더 분방 time gose on |
鳴らせ踵 愉快な音 |
나라세 카카토 유카이나 오토 |
뒤축을 울려라, 유쾌한 소리 |
響くサイレン 街は回転 |
히비쿠 사이렌 마치와 카이텐 |
울리는 사이렌, 거리는 회전 |
この感覚を邪魔しないで |
코노 칸카쿠오 자마시나이데 |
이 감각을 방해하지 말아줘 |
迷い込んだら好きな方へ |
마요이콘다라 스키나 호오에 |
방황하면 원하는 방향으로 |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
take one's way |
테이크 원즈 웨이 |
take one's way |
君のサウンドで即再生 |
키미노 사운도데 소쿠 사이세이 |
너의 사운드로 즉시 재생 |
書き残す言葉は探さないで |
카키노코스 코토바와 사가사나이데 |
남겨놓을 말은 찾지 말아줘 |
行きたい方向に歩くだけ |
이키타이 호오코오니 아루쿠다케 |
가고 싶은 방향으로 걸어갈 뿐이야 |
僅かに交わってる関係 |
와즈카니 마지왓테루 칸케이 |
근소하게 교차하는 관계 |
ライトアップ |
라이토 앗푸 |
라이트 업 |
交雑からのコンタクト |
코오자츠카라노 콘타쿠토 |
교잡으로부터의 콘택트 |
that all うちら言わずもがな超最高! |
닷츠 오오루 우치라 이와즈모가나 초오사이코오 |
that all 우리는 말할 것도 없는 초최고 |
止まってしまう満月わたしたち |
토맛테시마우 만게츠 와타시타치 |
멈춰버리는 보름달, 우리들 |
まるで虚数時間で |
마루데 쿄스우지칸데 |
마치 허수 시간 같아서 |
遊びのようにランデブー |
아소비노 요오니 란데부우 |
놀이처럼 랑데부 |
通り抜けるhigh tech |
토오리누케루 하이 테크 |
빠져나가는 high tech |
今日はどれを履いてく? |
쿄오와 도레오 하이테쿠? |
오늘은 어떤 걸 신을 거야? |
誰のためでもなく |
다레노 타메데모 나쿠 |
누구를 위한 것도 아닌 |
飼い慣らし纏うエゴイズム |
카이나라시 마토우 에고이즈무 |
길들여 휘감겨오는 에고이즘 |
どこへ行くより誰と行くか |
도코에 이쿠요리 다레토 이쿠카 |
어디로 갈지보단 누구와 갈지 |
浮かぶパレイドリア |
우카부 파레이도리아 |
떠오르는 파레이돌리아 |
眠い目を開いて逃げ惑う群衆を観ていた |
네무이 메오 히라이테 니게마도우 군슈우오 미테이타 |
졸린 눈을 뜨고서, 도망치는 군중을 보고 있었어 |
落とすシャドウの逆へと |
오토스 샤도오노 갸쿠에토 |
드리운 그림자의 반대쪽으로 |
帰巣本能忘れて fly the coop |
키소오혼노오 와스레테 플라이 더 쿱 |
귀소본능은 잊고서 fly the coop |
今宵は一層 奔放 time gose on |
코요이와 잇소오 혼포오 타임 고즈 온 |
오늘 밤은 더 분방 time gose on |
鳴らせ踵 愉快な音 |
나라세 카카토 유카이나 오토 |
뒤축을 울려라, 유쾌한 소리 |
落とすシャドウの逆へと |
오토스 샤도오노 갸쿠에토 |
드리운 그림자의 반대쪽으로 |
帰巣本能忘れて fly the coop |
키소오혼노오 와스레테 플라이 더 쿱 |
귀소본능은 잊고서 fly the coop |
今宵は一層 奔放 time gose on |
코요이와 잇소오 혼포오 타임 고즈 온 |
오늘 밤은 더 분방 time gose on |
鳴らせ踵 愉快な音 |
나라세 카카토 유카이나 오토 |
뒤축을 울려라, 유쾌한 소리 |
響くサイレン 街は回転 |
히비쿠 사이렌 마치와 카이텐 |
울리는 사이렌, 거리는 회전 |
この感覚を邪魔しないで |
코노 칸카쿠오 자마시나이데 |
이 감각을 방해하지 말아줘 |
迷い込んだら好きな方へ |
마요이콘다라 스키나 호오에 |
방황하면 원하는 방향으로 |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
day by day |
데이 바이 데이 |
day by day |
take one's way |
테이크 원즈 웨이 |
take one's way |
君のサウンドで即再生 |
키미노 사운도데 소쿠 사이세이 |
너의 사운드로 즉시 재생 |
書き残す言葉は探さないで |
카키노코스 코토바와 사가사나이데 |
남겨놓을 말은 찾지 말아줘 |
行きたい方向に歩くだけ |
이키타이 호오코오니 아루쿠다케 |
가고 싶은 방향으로 걸어갈 뿐이야 |
僅かに交わってる関係 |
와즈카니 마지왓테루 칸케이 |
근소하게 교차하는 관계 |
街から街 終わってく、暗転! |
마치카라 마치 오왓테쿠, 안텐! |
거리에서 거리로, 끝나가, 암전! |