sister/Eve
정보
| sister | |
|---|---|
| 출처 | sm30152633 |
| 작사&작곡 | Eve |
| 마스터링 | 라무네 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 영상 | 아보가도6 |
가사
| 思い焦がれた あの子 |
| 오모이코가레타 아노 코 |
| 정말 그리워했던 그 아이 |
| 指さした どの子 |
| 유비사시타 도노 코 |
| 손가락질하던 어떤 아이 |
| 隠した本意は 宙に浮いて回る |
| 카쿠시타 혼이와 츄우니 우이테 마와루 |
| 숨겼던 본의는 공중에 떠올라 돌아가 |
| いつまでも君と いたくはないから |
| 이츠마데모 키미토 이타쿠와 나이카라 |
| 영원히 너와 있고 싶지는 않으니까 |
| 一緒にしないでよね |
| 잇쇼니 시나이데요네 |
| 똑같이 여기지 말아줘 |
| いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ |
| 이츠모 오못텐다 요와사오 시라나인다 |
| 언제나 생각했어, 약함을 몰라 |
| なんだってさ 知ってんだよあなた |
| 난닷테사 싯텐다요 아나타 |
| 뭐든지 알고 있잖아 너는 |
| 落としたもんならさ ここにあんだよシスター |
| 오토시타 몬나라사 코코니 안다요 시스타아 |
| 떨어뜨린 거라면 여기에 있어 시스터 |
| だけどずっと寂しそうな顔してる 理由がわからないんだ |
| 다케도 즛토 사비시소오나 카오시테루 와케가 와카라나인다 |
| 하지만 계속 외로운 표정을 하고 있는 이유를 모르겠어 |
| 思い出したって なんだって |
| 오모이다시탓테 난닷테 |
| 다시 떠올려봐도 결국 |
| 悪いのは全部僕なんだ |
| 와루이노와 젠부 보쿠난다 |
| 나쁜 건 전부 나야 |
| だけどずっと言葉にできなくて |
| 다케도 즛토 코토바니 데키나쿠테 |
| 하지만 계속 말로 나오질 않아서 |
| 君の事ばかり考えては |
| 키미노 코토 바카리 칸가에테와 |
| 너에 대한 것만 생각하고선 |
| 抱え込んだって なんだって |
| 카카에콘닷테 난닷테 |
| 끌어 안아봐도 결국 |
| 満足できない答えなんだ |
| 만조쿠 데키나이 코타에난다 |
| 만족할 수 없는 대답이야 |
| 感情サイレン 鳴りやまない |
| 칸죠오 사이렌 나리야마나이 |
| 감정 사이렌이 멈추지 않아 |
| 頭ではわかって しょうがないから |
| 아타마데와 와캇테 쇼오가나이카라 |
| 머리로는 알아도 어쩔 수 없으니까 |
| 昨日食べた物も 思い出せない記憶 |
| 키노오 타베타 모노모 오모이다세나이 키오쿠 |
| 어제 먹었던 것도 떠오르지 않는 기억 |
| 悲しかったことも 楽しかったことも |
| 카나시캇타 코토모 타노시캇타 코토모 |
| 슬펐던 일도 즐거웠던 일도 |
| やり直せるなら やり直してみなよ |
| 야리나오세루나라 야리나오시테미나요 |
| 다시 고칠 수 있다면 다시 고쳐봐 |
| きっと同じ答えでしょう |
| 킷토 오나지 코타에데쇼오 |
| 분명 같은 답이겠지 |
| いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ |
| 이츠모 오못텐다 요와사오 시라나인다 |
| 언제나 생각했어, 약함을 몰라 |
| なんだってさ 知ってんだよあなた |
| 난닷테사 싯텐다요 아나타 |
| 뭐든지 알고 있잖아 너는 |
| 落としたもんならさ ここにあんだよシスター |
| 오토시타 몬나라사 코코니 안다요 시스타아 |
| 떨어뜨린 거라면 여기에 있어 시스터 |
| だけどずっと寂しそうな顔してる |
| 다케도 즛토 사비시소오나 카오시테루 |
| 하지만 계속 외로운 표정을 하고 있어 |
| 頬から涙が落ちて |
| 호오카라 나미다가 오치테 |
| 뺨에서 눈물이 떨어져 |
| トンネルを抜けた あなた まっすぐ前を向いて歩く |
| 톤네루오 누케타 아나타 맛스구 마에오 무이테 아루쿠 |
| 터널을 빠져나온 너, 곧장 앞을 향해 걸어가 |
| 探し続けていた あなた まっすぐ前を向いて歩く |
| 사가시 츠즈케테이타 아나타 맛스구 마에오 무이테 아루쿠 |
| 계속 찾아왔던 너, 곧장 앞을 향해 걸어가 |
| 抱え込んだ言葉達も 形を変えて君の元へ |
| 카카에콘다 코토바타치모 카타치오 카에테 키미노 모토에 |
| 껴안았던 말들도, 형태를 바꿔 너의 곁을 향해 |
| 思い出はココにしまいこんで さよならも告げずどこかへ |
| 오모이데와 코코니 시마이콘데 사요나라모 츠게즈 도코카에 |
| 추억은 여기에 묻어두고서 작별 인사도 하지 않고 어딘가로 |
| 思い出したって なんだって |
| 오모이다시탓테 난닷테 |
| 다시 떠올려봐도 결국 |
| 悪いのは全部僕なんだ |
| 와루이노와 젠부 보쿠난다 |
| 나쁜 건 전부 나야 |
| だけどずっと言葉にできなくて |
| 다케도 즛토 코토바니 데키나쿠테 |
| 하지만 계속 말로 나오질 않아서 |
| 君の事ばかり考えては |
| 키미노 코토 바카리 칸가에테와 |
| 너에 대한 것만 생각하고선 |
| 抱え込んだって なんだって |
| 카카에콘닷테 난닷테 |
| 끌어 안아봐도 결국 |
| 満足できない答えなんだ |
| 만조쿠 데키나이 코타에난다 |
| 만족할 수 없는 대답이야 |
| 感情サイレン 鳴りやまない |
| 칸죠오 사이렌 나리야마나이 |
| 감정 사이렌이 멈추지 않아 |
| 頭ではわかって しょうがないから |
| 아타마데와 와캇테 쇼오가나이카라 |
| 머리로는 알아도 어쩔 수 없으니까 |
댓글
새 댓글 추가




