Sister’s ∞ mercY

정보

Sister’s ∞ mercY
출처 sm32477621
작곡 히토시즈쿠 × 야마△
작사 히토시즈쿠 × 야마△
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

ある日のこと 貧しいその村に
아루 히노 코토 마즈시이 소노 무라니
어느 날의 일 가난한 그 마을에
ちょっと不思議な シスターがやってきた
춋토 후시기나 시스타아가 얏테키타
조금 이상한 시스터가 찾아왔어
「お茶好きの神を 崇め称えなさい……
「오챠즈키노 카미오 아가메타타에나사이……
「차를 사랑하는 신님을 섬기도록 하세요……
どんな願いも 叶うでしょう」
돈나 네가이모 카나우데쇼오」
어떤 소원도 이뤄질 거랍니다」
雨不足でお困り、農夫さん?
아메부소쿠데 오코마리, 노오후산?
가뭄으로 곤란하신가요, 농부 씨?
「恵み」を求めて 今宵、お茶会へ♪
「메구미」오 모토메테 코요이, 오챠카이에♪
「은총」을 바라며 오늘밤, 다도회에♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
지저스!! 이노레, 이노레
Jesus!! 기도해라, 기도해
Believer 救いを強請るなら
비리이바아 스쿠이오 네다루나라
Believer 구원을 갈망한다면
Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
오 예에!! 아마이 아마이 브라이토나 렛도오 미츠게, 사아!
Oh Yeah!! 달고 단 Bright한 Red를 바쳐, 자!
Cheers!! 注げ、注げ!
치어스!! 소소게, 소소게!
Cheers!! 부어라, 부어!
Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
어메이징!! 아자야카나 렛도데 오나카가 미타사레타라
Amazing!! 선명한 Red로 배가 차게 됐다면
嗚呼、もう願いは叶っちゃう
아아, 모오 네가이와 카낫챠우
아아, 이제 소원은 이루어져
「願いが叶う」真夜中のTea Party
「네가이가 카나우」 마요나카노 티 파티
「소원이 이뤄지는」 한밤중의 Tea Party
村人たちは すっかり狂信者
무라비토타치와 슷카리 쿄오신샤
마을사람들은 완전히 광신자
「楽して儲けたいとか……アイツを○したい、とか……
「라쿠시테 모오케타이토카……아이츠오 ○시타이, 토카……
「쉽게 돈을 벌고 싶다던가……그 녀석을 ○하고 싶다, 던가……
なんと欲深き、人の性」
난토 요쿠후카키, 히토노 사가」
이 얼마나 욕심쟁이인가, 사람의 본성」
金鉱が掘りたい 守銭奴・村長さん?
킨코오가 호리타이 슈센도・손쵸오산?
금광을 파고 싶은 수전노・촌장님?
「奇跡」を求めて 今宵、お茶会へ♪
「키세키」오 모토메테 코요이, 오챠카이에♪
「기적」을 바라며 오늘밤, 다도회에♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
지저스!! 이노레, 이노레
Jesus!! 기도해라, 기도해
Believer 救いを強請るなら
비리이바아 스쿠이오 네다루나라
Believer 구원을 갈망한다면
Oh Yeah!! もっともっとBrightなRedを貢げ、さあ!
오 예에!! 못토 못토 브라이토나 렛도오 미츠게, 사아!
Oh Yeah!! 좀 더 좀 더 Bright한 Red를 바쳐, 자!
Cheers!! 注げ、注げ!
치어스!! 소소게, 소소게!
Cheers!! 부어라, 부어!
Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
어메이징!! 아자야카나 렛도데 오나카가 미타사레타라
Amazing!! 선명한 Red로 배가 차게 됐다면
嗚呼、もう願いは叶っちゃう
아아, 모오 네가이와 카낫챠우
아아, 이제 소원은 이루어져
楽しい物語も いつかは終わるものです……
타노시이 모노가타리모 이츠카와 오와루 모노데스……
즐거운 이야기도 언젠가는 끝난답니다……
新たな迷い子を 救いにいきましょう……
아라타나 마요이고오 스쿠이니 이키마쇼오……
새로운 미아를 구하러 떠나죠……
惜しまれつつ 旅立つシスターさん
오시마레츠츠 타비다츠 시스타아산
애석하게도 여행을 떠나는 시스터 씨
最後のお茶会に 皆が強請るのです……
사이고노 오챠카이니 미나가 네다루노데스……
마지막 다도회에서 모두가 갈망했습니다……
「∞(エタニティ)」
「에타니티」
「∞ (이터니티)」
Jesus!! 祈れ、祈れ
지저스!! 이노레, 이노레
Jesus!! 기도해라, 기도해
Believer 永遠を乞うなら
비리이바아 에이엔오 코우나라
Believer 영원을 바란다면
Oh Yeah!! こぞって、こぞって、
오 예에!! 코좃테, 코좃테,
Oh Yeah!! 다 함께, 다 함께
Paradiseを目指せ、さあ!
파라다이스오 메자세, 사아!
Paradise를 목표로, 자!
Departure!! 急げ、急げ!
데파아챠!! 이소게, 이소게!
Departure!! 어서, 어서!
Arrival!! 鮮やかなRedも、意識も、手放したら
어라이바루!! 아자야카나 렛도모, 이시키모, 테바나시타라
Arrival!! 선명한 Red도, 의식도, 놓아버리면
さあ、目的地はすぐそこです!!
사아, 모쿠테키치와 스구 소코데스!!
자, 목적지는 바로 앞입니다!!
Jesus!! 祈れ、祈れ
지저스!! 이노레, 이노레
Jesus!! 기도해라, 기도해
Believer 救いを強請るなら
비리이바아 스쿠이오 네다루나라
Believer 구원을 갈망한다면
Oh Yeah!! もっともっとBrightなRedを
오 예에!! 못토 못토 브라이토나 렛도오
Oh Yeah!! 좀 더 좀 더 Bright한 Red를
ぶちまけろ、さあ!
부치마케로, 사아!
모조리 내놔, 자!
Cheers!! 注げ、注げ!
치어스!! 소소게, 소소게!
Cheers!! 부어라, 부어!
Delicious!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
디리샤스!! 아자야카나 렛도데 오나카가 미타사레타라
Delicious!! 선명한 Red로 배가 차게 됐다면
嗚呼、もうそろそろ頃合いね
아아, 모오 소로소로 코로아이네
아아, 이제 슬슬 알맞은 때네
Blood Tea Partyは お開き♪
블러드 티 파티와 오히라키♪
Blood Tea Party는 폐회♪
「Amen……」
「아멘……」
「Amen……」
ある日のこと 寂れた廃村で
아루 히노 코토 사비레타 하이손데
어느 날의 일 황폐한 폐촌에서
男は一人 静かに涙した
오토코와 히토리 시즈카니 나미다시타
남자는 혼자 조용히 눈물을 쏟았어
朽ち果て散らばった 骸の誰もが
쿠치하테 치라밧타 무쿠로노 다레모가
썩어문드러져 흩어진 시체 모두가
幸せに「死んで(たびだ)」ったのだろう……
시아와세니 「타비닷」타노다로오……
행복하게 「죽었(여행을 떠났)」겠지……

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.