자매 사진

정보

姉妹寫眞
출처 sm31676170
작곡 유지
작사 유지
노래 유즈키 유카리

가사

祭囃子カラリ 乱れ息 汗ばむ両手を垂らしている
마츠리바야시 카라리 미다레이키 아세바무 료오테오 타라시테이루
축제음악 달그락 흐트러진 숨 땀 흘리는 두 손을 늘어뜨리고 있어
五分前、肌を掻いた指 ぶらり所在無げ
고훈마에, 하다오 카이타 유비 부라리 쇼자이나게
오 분 전, 살을 긁어대던 손가락은 대롱대롱 무료한듯해
いつも真っ赤な遊戯に暮れてた お揃いのや口元が
이츠모 맛카나 유우기니 쿠레테타 오소로이노 메야 쿠치모토가
언제나 새빨간 유희로 저물던 모두의 눈이나 입가가
今はただ ぷつり 糸切れた 操り人形マリオネットみたい
이마와 타다 푸츠리 이토키레타 마리오넷토미타이
지금은 그저 뚝하고 실이 끊어진 꼭두각시마리오네트 같아
蝉時雨 夕立ちの前の匂い 陽炎が揺ら揺ら
세미시구레 유우다치노 마에노 니오이 카게로오가 유라유라
매미 소리 소나기가 내리기 전의 냄새 아지랑이가 흔들흔들
爪を立てた首筋 強く力を込めた
츠메오 타테타 쿠비스지 츠요쿠 치카라오 코메타
손톱을 세워 목덜미에 강하게 힘을 줬어
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
우다루 요오나 하치가츠노 아노 히 와타시 오네에챤니 낫타!
찌는 듯한 팔월의 그 날 나는 언니가 됐어!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった悲しかった事
와타시데 이타 쥬우스우넨토 아노 우레시캇타 카나시캇타 코토
나로서 있었던 십몇 년과 그 기쁘고 슬펐던 일
全部無いことにしたんだ
젠부 나이코토니 시탄다
전부 없었던 일로 했어
俯瞰視点 生まれ変わる体をもてあます
후칸시텐 우마레카와루 카라다오 모테아마스
부감시점 새로 태어난 몸을 주체할 수가 없어
足もとにはまだ温かな生命いのちの跡
아시모토니와 마다 아타타카나 이노치노 아토
발밑에는 아직 따뜻한 생명의 흔적
無邪気さも理不尽も何もかもが蜃気楼に溶けてく
무자키사모 리후진모 나니모카모가 신키로오니 토케테쿠
순수함도 불합리함도 모든 것이 신기루에 녹아들어가
悪い夢が覚めた向こうに幸せを見た
와루이 유메가 사메타 무코오니 시아와세오 미타
악몽에서 눈을 떠 저편에서 행복을 봤어
瓜二つのわたし達あの日 ただ一つの影になった!
우리후타츠노 와타시타치 아노 히 타다 히토츠노 카게니 낫타!
쏙 빼닮은 우리들은 그 날 단 하나의 그림자가 됐어!
ケロイドになった風景がただ恐ろしくて逃げたくて
케로이도니 낫타 후우케이가 타다 오소로시쿠테 니게타쿠테
켈로이드1가 된 풍경이 그저 무서워서 달아나고 싶어서
もう全部無いことにしたんだ
모오 젠부 나이코토니 시탄다
이젠 전부 없었던 일로 했어
永遠よりも長く永い一瞬ただ立っていた
에이엔요리모 나가쿠 나가이 잇슌 타다 탓테이타
영원보다도 길고 긴 한 순간 그저 서있었어
神様、これがすべて引き換えにした実感?
카미사마, 코레가 스베테 히키카에니시타 짓칸?
신이시여, 이것이 모든 것을 맞바꾼 것에 대한 실감인가요?
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
우다루 요오나 하치가츠노 아노 히 와타시 오네에챤니 낫타!
찌는 듯한 팔월의 그 날 나는 언니가 됐어!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった 悲しかった事
와타시데 이타 쥬우스우넨토 아노 우레시캇타 카나시캇타 코토
나로서 있었던 십몇 년과 그 기쁘고 슬펐던 일
眩み刺した八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
쿠라미사시타 하치가츠노 아노 히 와타시 오네에챤니 낫타!
눈이 부셨던 팔월의 그 날 나는 언니가 됐어!
ふたりで居た十数年のあの幼かった短かった日は
후타리데 이타 쥬우스우넨노 아노 오사나캇타 미지카캇타 히와
둘이서 있었던 십몇 년 동안의 그 미숙헀던 짧았던 날은
色褪せた秘密に生きている
이로아세타 히미츠니 이키테이루
빛바랜 비밀 속에 살고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.