스카이 크롤러

정보

スカイクロウラー
출처 sm21031243
작곡 포텐셜0
작사 포텐셜0
노래 GUMI
IA

가사

懶げな、皐月の空に、
모노우게나, 사츠키노 소라니,
나른한, 오월의 하늘에,
白く出でた月と、雲ひとつ。
시로쿠 이데타 츠키토, 쿠모 히토츠.
하얗게 떠있는 달과, 구름 하나.
有り触れた、台詞なんざ吐いて、
아리후레타, 세리후난자 하이테,
흔해빠진, 말 따위를 내뱉고
「真理なんだ」って、ただ人は言うけど。
「신리난닷」테, 타다 히토와 유우케도.
「진리구나」라며, 그저 사람들은 말하지만.
形骸で、なんて面妖で、
케에가이데, 난테 멘요오데,
형해하며, 이상야릇해,
なんて面倒な、御託を並べてさ。
난테 멘도오나, 고타쿠오 나라베테사.
같은 귀찮은, 장황한 말을 늘어놔.
嗚呼、何やったって半端。
아아, 나니 얏탓테 한파.
아아, 뭘 하던지 불완전.
雲を掴む様な気分。
쿠모오 츠카무요오나 키분.
구름을 잡는 듯한 기분.
マーシャル壱九六弐、掻き鳴らしたいな。
마아샤루 이치큐우로쿠니, 카키나라시타이나.
마샬 1962, 연주하고 싶은 걸.
何か成せるまで。
나니카 나세루마데.
무언가 될 때까지.
架空の世界を這い回り、
카쿠우노 세카이오 하이마와리,
가공의 세계를 기어 다니며,
在りもしない答え、捜しけり。
아리모시나이 코타에, 사가시케리.
있지도 않은 대답을, 찾아왔어.
僕は舞い落ちる、飛礫の様に。
보쿠와 마이오치루, 츠부테노요오니.
나는 흩날려 떨어져, 던져진 돌멩이처럼.
軽く触れた夢に、鈍色が垂れる。
카루쿠 후레타 유메니, 니비이로가 타레루.
가볍게 닿았던 꿈에, 먹색이 드리워져.
投げ槍な、素振りで仰ぐ、
나게야리나, 스부리데 아오구,
창을 던지는, 거동에 우러러보며,
白く出でた月に、掠れ雲ひとつ。
시로쿠 이데타 츠키니, 카스레 쿠모 히토츠.
하얗게 떠있는 달에, 잔줄생긴 구름 하나.
我!とやって、バイバイ THE 再見。
와!토 얏테, 바이바이 자 차이쳰.
나!라고 하며, 바이바이 THE 짜이찌엔.
求!といって、グッバイさ BABY☆
큐우!토 잇테, 굿바이사 베이비이☆
구함!이라 말하며, 굿바이야 BABY☆
愚!とやって、HEY HEY!じゃ敗戦。
구!토얏테, 헤이 헤이! 쟈 하이센.
바보!라고 하며, HEY HEY! 로 패전.
空を這って、喧噪を抜けて。
소라오 핫테, 켄소오오 누케테.
하늘을 기며, 소란을 피하고.
ジャン!と打って、テンパイで終戦。
쟌!토 웃테, 텐파이데 슈우센.
쨘!하고 치며, 텐파이로 종전.
ツイてねって、尊大な羞恥。
츠이테넷테, 손다이나 슈우치
소용이 없다며, 거만했던 수치.
ザッ!っとやって、はいはいで再戦。
잣!토 얏테, 하이하이데 사이센.
샥!하며, 은근슬쩍 재전.
チャット打って撤退さ。
챳토 웃테 텟타이사.
채팅하면서 철수야.
Bye Bye Bye。
바이 바이 바이.
Bye Bye Bye.
他人の振り見て繰り返し。
타닌노 후리 미테 쿠리카에시.
타인의 모습을 보며 되풀이해.
「為せど、成らず。」ですよね☆
「나세도, 나라즈.」 데스요네☆
「하지만, 멀었어.」인 거네☆
風呂入って寝ましょか。
후로하잇테 네마쇼카.
목욕탕에 가서 잠이나 잘까.
テレキャス小脇に抱きかかえ、
테레캬스 코와키니 다키카카에,
텔레캐스터를 겨드랑이에 껴안고서,
愚かしくも実を、求めけり。
오로카시쿠모 지츠오, 모토메케리.
어리석게도 결실을, 바라고 있어.
僕は這い回る。轍の様に、
보쿠와 하이마와루. 와다치노요오니,
나는 기어 돌아다녀. 수레바퀴처럼,
痕を付けた空に、火夏星ひとつ。
아토오 츠케타 소라니, 히나츠보시 히토츠.
흔적을 남겼던 하늘에, 형혹성 하나.
砕け散る、願いに華を。
쿠다케치루, 네가이니 하나오.
부서져가는, 소망에 꽃을.
掴みかけた月に、掠れ雲かかる。
츠카미카케타 츠키니, 카스레 쿠모카카루.
붙잡았던 달에, 잔줄생긴 구름이 걸려.
我!とやって、バイバイ THE 再見。
와!토 얏테, 바이바이 자 차이쳰.
나!라고 하며, 바이바이 THE 짜이찌엔.
求!といって、グッバイさ BABY☆
큐우!토 잇테, 굿바이사 베이비이☆
구함!이라 말하며, 굿바이야 BABY☆
愚!とやって、HEY HEY!じゃ敗戦。
구!토얏테, 헤이 헤이! 쟈 하이센.
바보!라고 하며, HEY HEY! 로 패전.
無情感のモヤモヤを抜けて。
무조오칸노 모야모야오 누케테.
무감정의 응어리를 벗겨내고서.
ちゃんと言って、連敗で笑止。
챤토 잇테, 렌파이데 쇼오시.
제대로 말하며, 연패로 가소롭게.
ツイてねって、モーションで終止。
츠이테넷테, 모오숀데 슈우시.
소용이 없다며, 모션으로 종지.
ザッ!っとやって、退廃な Dancing。
잣!토 얏테, 타이하이나 단신구.
샥!하며, 퇴폐한 Dancing.
チャット打って撤退さ。
챳토 웃테 텟타이사.
채팅하면서 철수야.
Bye Bye Bye。
바이 바이 바이.
Bye Bye Bye.
適当に Bye Bye Bye。
테키토오니 바이 바이 바이.
적당히 Bye Bye Bye.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.