하늘색!
정보
ソライロ! | |
---|---|
출처 | sm9137241 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 타와시 |
노래 | 카가미네 렌 |
가사
心を映したカナアミ |
코코로오 우츠시타 카나아미 |
마음을 비추던 철망 |
あれは君との境界線 |
아레와 키미토노 쿄오카이센 |
저건 너와의 경계선 |
背中を合わせた白黒モノクロ |
세나카오 아와세타 모노쿠로 |
등을 맞댄 흑백모노크롬 |
僕ら隔てた3メートル |
보쿠라 헤다테타 산메에토루 |
우리를 가로막은 3미터 |
「気に食わない」なんて お互い様 |
「키니 쿠와나이」 난테 오타가이사마 |
「마음에 들지 않아」라니, 피차일반이야 |
「磁石みたいだ」なんて 冗談じゃない |
「지샤쿠미타이다」 난테 조오단자 나이 |
「자석 같아」라니, 농담하지 마 |
10年後 また惹かれあうかもって? |
주우넨고 마타 히카레 아우카 못테? |
10년 후에, 다시 끌릴지도 모른다고? |
それはありえない |
소레와 아리에나이 |
그건 있을 수 없어 |
手に入れた青が色あせて |
테니 이레타 아오가 이로아세테 |
손에 넣은 푸름이 빛을 잃고 |
開く距離に声が遠くなる |
히라쿠 쿄리니 코에가 토오쿠 나루 |
벌어지는 거리에 목소리가 멀어져 |
記憶は思い出に変って |
키오쿠와 오모이데니 카왓테 |
기억은 추억으로 변하고 |
僕らは忘れてゆくのだろうか |
보쿠라와 와스레테유쿠노다로오카 |
우리는 잊어가게 되는 걸까 |
蓋を開ければなんでもない |
후타오 아케레바 난데모 나이 |
뚜껑을 열면 아무것도 아닌 |
ただ「在るだけ」の境界線 |
타다 「아루다케 」노 쿄오카이센 |
그저 「존재할 뿐」인 경계선 |
隣同士の君と僕 |
토나리도오시노 키미토 보쿠 |
옆자리에 있는 너와 나 |
徒歩10分の坂の上だ |
토호 줏푼노 사카노 우에다 |
도보로 10분인 언덕 위야 |
「楽しくない」なんて お互い様 |
「타노시쿠나이」 난테 오타가이사마 |
「즐겁지 않아」라니, 피차일반이야 |
「鏡みたいだ」なんて 笑えないんだ |
「카가미미타이다」 난테 와라에나인다 |
「거울 같아」라니, 웃을 수 없어 |
10年後 また惹かれあうかもって? |
주우넨고 마타 히카레 아우카 못테? |
10년 후에, 다시 끌릴지도 모른다고? |
それはありえない |
소레와 아리에나이 |
그건 있을 수 없어 |
仰ぎ見た赤が色あせて |
아오기미타 아카가 이로아세테 |
우러러보던 붉음이 빛을 잃고 |
混じる雑音ノイズ 声が遠くなる |
마지루 노이즈 코에가 토오쿠 나루 |
뒤섞이는 잡음노이즈, 목소리가 멀어져 |
想いは感傷になり果て |
오모이와 칸쇼오니 나리하테 |
생각은 감상이 되어버려 |
僕らは忘れてゆくのだろうか |
보쿠라와 와스레테유쿠노다로오카 |
우리는 잊어가게 되는 걸까 |
たとえば 僕が君を忘れてる |
타토에바 보쿠가 키미오 와스레테루 |
만약에, 내가 너를 잊어버린 |
たとえば 君が僕を忘れてる |
타토에바 키미가 보쿠오 와스레테루 |
만약에, 네가 너를 잊어버린 |
そんな未来があったとしても、 |
손나 미라이가 앗타토 시테모, |
그런 미래가 있었다고 해도, |
手に入れた青が鮮やかで |
테니 이레타 아오가 아자야카데 |
손에 넣은 푸름이 선명해서 |
開く距離に声が恋しくて |
히라쿠 쿄리니 코에가 코이시쿠테 |
벌어지는 거리에 목소리가 그리워서 |
記憶を思い出に変えて |
키오쿠오 오모이데니 카에테 |
기억을 추억으로 바꿔 |
僕らは歩いてゆくのだろう |
보쿠라와 아루이테유쿠노다로오 |
우리는 걸어나가는 거겠지 |