하늘색!
정보
| ソライロ! | |
|---|---|
| 출처 | sm9137241 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 타와시 |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| 心を映したカナアミ |
| 코코로오 우츠시타 카나아미 |
| 마음을 비추던 철망 |
| あれは君との境界線 |
| 아레와 키미토노 쿄오카이센 |
| 저건 너와의 경계선 |
| 背中を合わせた白黒モノクロ |
| 세나카오 아와세타 모노쿠로 |
| 등을 맞댄 흑백모노크롬 |
| 僕ら隔てた3メートル |
| 보쿠라 헤다테타 산메에토루 |
| 우리를 가로막은 3미터 |
| 「気に食わない」なんて お互い様 |
| 「키니 쿠와나이」 난테 오타가이사마 |
| 「마음에 들지 않아」라니, 피차일반이야 |
| 「磁石みたいだ」なんて 冗談じゃない |
| 「지샤쿠미타이다」 난테 조오단자 나이 |
| 「자석 같아」라니, 농담하지 마 |
| 10年後 また惹かれあうかもって? |
| 주우넨고 마타 히카레 아우카 못테? |
| 10년 후에, 다시 끌릴지도 모른다고? |
| それはありえない |
| 소레와 아리에나이 |
| 그건 있을 수 없어 |
| 手に入れた青が色あせて |
| 테니 이레타 아오가 이로아세테 |
| 손에 넣은 푸름이 빛을 잃고 |
| 開く距離に声が遠くなる |
| 히라쿠 쿄리니 코에가 토오쿠 나루 |
| 벌어지는 거리에 목소리가 멀어져 |
| 記憶は思い出に変って |
| 키오쿠와 오모이데니 카왓테 |
| 기억은 추억으로 변하고 |
| 僕らは忘れてゆくのだろうか |
| 보쿠라와 와스레테유쿠노다로오카 |
| 우리는 잊어가게 되는 걸까 |
| 蓋を開ければなんでもない |
| 후타오 아케레바 난데모 나이 |
| 뚜껑을 열면 아무것도 아닌 |
| ただ「在るだけ」の境界線 |
| 타다 「아루다케 」노 쿄오카이센 |
| 그저 「존재할 뿐」인 경계선 |
| 隣同士の君と僕 |
| 토나리도오시노 키미토 보쿠 |
| 옆자리에 있는 너와 나 |
| 徒歩10分の坂の上だ |
| 토호 줏푼노 사카노 우에다 |
| 도보로 10분인 언덕 위야 |
| 「楽しくない」なんて お互い様 |
| 「타노시쿠나이」 난테 오타가이사마 |
| 「즐겁지 않아」라니, 피차일반이야 |
| 「鏡みたいだ」なんて 笑えないんだ |
| 「카가미미타이다」 난테 와라에나인다 |
| 「거울 같아」라니, 웃을 수 없어 |
| 10年後 また惹かれあうかもって? |
| 주우넨고 마타 히카레 아우카 못테? |
| 10년 후에, 다시 끌릴지도 모른다고? |
| それはありえない |
| 소레와 아리에나이 |
| 그건 있을 수 없어 |
| 仰ぎ見た赤が色あせて |
| 아오기미타 아카가 이로아세테 |
| 우러러보던 붉음이 빛을 잃고 |
| 混じる雑音ノイズ 声が遠くなる |
| 마지루 노이즈 코에가 토오쿠 나루 |
| 뒤섞이는 잡음노이즈, 목소리가 멀어져 |
| 想いは感傷になり果て |
| 오모이와 칸쇼오니 나리하테 |
| 생각은 감상이 되어버려 |
| 僕らは忘れてゆくのだろうか |
| 보쿠라와 와스레테유쿠노다로오카 |
| 우리는 잊어가게 되는 걸까 |
| たとえば 僕が君を忘れてる |
| 타토에바 보쿠가 키미오 와스레테루 |
| 만약에, 내가 너를 잊어버린 |
| たとえば 君が僕を忘れてる |
| 타토에바 키미가 보쿠오 와스레테루 |
| 만약에, 네가 너를 잊어버린 |
| そんな未来があったとしても、 |
| 손나 미라이가 앗타토 시테모, |
| 그런 미래가 있었다고 해도, |
| 手に入れた青が鮮やかで |
| 테니 이레타 아오가 아자야카데 |
| 손에 넣은 푸름이 선명해서 |
| 開く距離に声が恋しくて |
| 히라쿠 쿄리니 코에가 코이시쿠테 |
| 벌어지는 거리에 목소리가 그리워서 |
| 記憶を思い出に変えて |
| 키오쿠오 오모이데니 카에테 |
| 기억을 추억으로 바꿔 |
| 僕らは歩いてゆくのだろう |
| 보쿠라와 아루이테유쿠노다로오 |
| 우리는 걸어나가는 거겠지 |
댓글
새 댓글 추가




