슬로 다우너
정보
| スロウダウナー | |
|---|---|
| 출처 | sm33454146 |
| 작곡 | 로쿠로 |
| 작사 | 로쿠로 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| 僕は最上最愛の |
| 보쿠와 사이조오 사이아이노 |
| 나는 가장 좋고 사랑스러운 |
| この世界に産み落とされたモンスター |
| 코노 세카이니 우미오토사레타 몬스타아 |
| 이 세계에 태어나게 된 몬스터 |
| そこは従順傀儡の |
| 소코와 주우준 카이라이노 |
| 그곳은 순종적인 꼭두각시가 |
| 嫌な時代に振り落とされたもんだ |
| 이야나 지다이니 후리오토사레타 몬다 |
| 싫어하는 시대로 떨어지게 된 거야 |
| 赤い糸を放ったスパイダー |
| 아카이 이토오 하낫타 스파이다아 |
| 붉은 실을 내뿜는 스파이더 |
| 予想通り絡まるハンター |
| 요소오도오리 카라마루 한타아 |
| 예상대로 얽혀드는 헌터 |
| どうか一生淡々と生きるだけの |
| 도오카 잇쇼오 탄탄토 이키루다케노 |
| 부디 평생 담담히 살아갈 만큼의 |
| 理由をくださいドクター |
| 리유우오 쿠다사이 도쿠타아 |
| 이유를 주세요 닥터 |
| 僕は新旧曖昧なこの世界に |
| 보쿠와 신큐우 아이마이나 코노 세카이니 |
| 나는 신구가 애매한 이 세계에 |
| 産み落とされたモンスター |
| 우미오토사레타 몬스타아 |
| 태어나게 된 몬스터 |
| そこは一見散漫な |
| 소코와 잇켄 산만나 |
| 그건 언뜻 보기에 산만한 |
| 手のひらから |
| 테노히라카라 |
| 손바닥으로부터 |
| 振り落とされたようだ |
| 후리오토사레타 요오다 |
| 떨어져 나온 것 같아 |
| 外側に放ったスライダー |
| 소토가와니 하낫타 스라이다아 |
| 바깥쪽으로 던진 슬라이더 |
| 予想通り空振るバッター |
| 요소오도오리 카라후루 밧타아 |
| 예상대로 헛스윙을 치는 타자 |
| ここは |
| 코코와 |
| 이건 |
| 心痛最大のすまし顔だ |
| 신츠우 사이다이노 스마시가오다 |
| 최대한 걱정 중인 침착한 얼굴이야 |
| 薬をくださいドクター |
| 쿠스리오 쿠다사이 도쿠타아 |
| 약을 주세요 닥터 |
| だから |
| 다카라 |
| 그러니 |
| ちんぷんかんな呪文を唱えて |
| 친푼칸나 주몬오 토나에테 |
| 횡설수설 주문을 외우고 |
| 指を咥えて待っていたんだ |
| 유비오 쿠와에테 맛테이탄다 |
| 손가락을 깨물며 기다리고 있었어 |
| とんちんかんな名前 |
| 톤친칸나 나마에 |
| 엉뚱한 이름으로 |
| 呼ばれたんだ |
| 요바레탄다 |
| 불렸어 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 人類最後に愛を持ったって |
| 진루이 사이고니 아이오 못탓테 |
| 인류 최후에 사랑을 가져봤자 |
| 僕に居場所はないでしょうか |
| 보쿠니 이바쇼와 나이데쇼오카 |
| 나에게 설 자리는 없는 걸까 |
| 心中泣いて痛いから |
| 신추우 나이테 이타이카라 |
| 마음속으론 울고 아프니까 |
| 思い出してよ |
| 오모이다시테요 |
| 다시 떠올려줘 |
| 人類最後に愛を持ったって |
| 진루이 사이고니 아이오 못탓테 |
| 인류 최후에 사랑을 가져봤자 |
| それを知る日はないでしょう |
| 소레오 시루 히와 나이데쇼오 |
| 그걸 알게 될 날은 없겠지 |
| なんて |
| 난테 |
| 그렇게 |
| 今日をくらった |
| 쿄오오 쿠랏타 |
| 오늘을 먹어치웠어 |
| 試みた采配 |
| 코코로미타 사이하이 |
| 시도했던 지휘 |
| そこのけや体裁 |
| 소코노케야 테이사이 |
| 무색할 정도의 체재 |
| ほころびは最大 |
| 호코로비와 사이다이 |
| 벌어진 간격은 최대 |
| 取ってつけ大敗 |
| 톳테츠케 타이하이 |
| 부자연스러운 대패 |
| 喜びは三回 |
| 요로코비와 산카이 |
| 기쁨은 세 번 |
| 悲しさは九倍 |
| 카나시사와 큐우바이 |
| 슬픔은 아홉 배 |
| 憂鬱を履いて |
| 유우우츠오 하이테 |
| 우울을 신고서 |
| 夜へ逃げ込んだ |
| 요루에 니게콘다 |
| 밤으로 도망쳤어 |
| ここはもう毎回 |
| 코코와 모오 마이카이 |
| 여기는 이제 매번 |
| 極楽の徘徊 |
| 고쿠라쿠노 하이카이 |
| 극락의 배회 |
| 見慣れた期待が |
| 미나레타 키타이가 |
| 익숙한 기대가 |
| 退路を塞ぎ込んだ |
| 타이로오 후사기콘다 |
| 퇴로를 울적하게 만들었어 |
| 考えてみてください |
| 칸가에테미테 쿠다사이 |
| 한 번 생각해주세요 |
| そっとしていてください |
| 솟토 시테이테 쿠다사이 |
| 가만히 있어주세요 |
| こっち見てください |
| 콧치 미테 쿠다사이 |
| 이쪽을 봐주세요 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 人類最初の日に戻ったって |
| 진루이 사이쇼노 히니 모돗탓테 |
| 인류 최초의 날로 돌아가봤자 |
| そこに記憶はないでしょうか |
| 소코니 키오쿠와 나이데쇼오카 |
| 그곳에 기억은 없는 걸까 |
| 一層悲しくなるから |
| 잇소오 카나시쿠 나루카라 |
| 더욱 더 슬퍼지니까 |
| 笑い返してよ |
| 와라이카에시테요 |
| 나를 보며 웃어줘 |
| 人類最初の日に戻ったって |
| 진루이 사이쇼노 히니 모돗탓테 |
| 인류 최초의 날로 돌아가봤자 |
| 生きる資格はないでしょう |
| 이키루 시카쿠와 나이데쇼오 |
| 살아갈 자격은 없겠지 |
| なんて |
| 난테 |
| 그렇게 |
| ちょっと弱った |
| 촛토 요왓타 |
| 조금 약해졌어 |
| 気付いたんだ |
| 키즈이탄다 |
| 깨달았어 |
| 手をつないで |
| 테오 츠나이데 |
| 손을 맞잡고서 |
| 届いたんだ |
| 토도이탄다 |
| 도달했어 |
| 僕はいらないね |
| 보쿠와 이라나이네 |
| 나는 필요없구나 |
| 汚したんだ |
| 요고시탄다 |
| 더럽혔던 거야 |
| もう限界なほど |
| 모오 겐카이나호도 |
| 이젠 한계일 정도로 |
| どうかした愛を |
| 도오카시타 아이오 |
| 맛이 가버린 사랑을 |
| 有終 |
| 유우슈우 |
| 유종 |
| 最後の火を灯したって |
| 사이고노 히오 토모시탓테 |
| 최후의 불을 밝혀봐도 |
| 心苦しくなるでしょうか |
| 코코로구루시쿠 나루데쇼오카 |
| 마음은 괴로워지게 되는 걸까 |
| 本当は |
| 혼토오와 |
| 사실은 |
| 咲いてみたいってこと |
| 사이테미타잇테 코토 |
| 피어나보고 싶단 걸 |
| 思い出したんだ |
| 오모이다시탄다 |
| 다시 떠올렸어 |
| たどり着いたんだ |
| 타도리츠이탄다 |
| 겨우 다다랐어 |
| 正体と |
| 쇼오타이토 |
| 정체와 |
| 擬態したアイを |
| 기타이시타 아이오 |
| 의태한 사랑을 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 人類最後にアイを持ったって |
| 진루이 사이고니 아이오 못탓테 |
| 인류 최후에 사랑을 가져봤자 |
| 僕の印はないでしょうか |
| 보쿠노 시루시와 나이데쇼오카 |
| 나의 흔적은 없는 걸까 |
| きっとふさわしくないけど |
| 킷토 후사와시쿠나이케도 |
| 분명 잘 어울리진 않겠지만 |
| 思い出してよ |
| 오모이다시테요 |
| 다시 떠올려줘 |
| 九十九回一人で泣いたって |
| 큐우주우큐우카이 히토리데 나이탓테 |
| 아흔아홉 번 혼자서 울어봤자 |
| 次の一つはないでしょう |
| 츠기노 히토츠와 나이데쇼오 |
| 다음 한 번은 없겠지 |
| やっと僕を |
| 얏토 보쿠오 |
| 겨우 나를 |
| 見つけたんだ |
| 미츠케탄다 |
| 찾아냈어 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| こうやってアイは |
| 코오얏테 아이와 |
| 이렇게 사랑은 |
| 終わった |
| 오왓타 |
| 끝났어 |
| see you |
| 시 유우 |
| see you |
| 最愛なこの世界に |
| 사이아이나 코노 세카이니 |
| 가장 사랑하는 이 세계에 |
| 産み落とされたモンスター |
| 우미오토사레타 몬스타아 |
| 태어나게 된 몬스터 |
| 僕は人生最大の |
| 보쿠와 진세이 사이다이노 |
| 나는 인생 최대의 |
| したり顔で今 |
| 시타리가오데 이마 |
| 의기양양한 얼굴로 지금 |
| この世界と一つになった。 |
| 코노 세카이토 히토츠니 낫타. |
| 이 세계와 하나가 됐어. |
댓글
새 댓글 추가




