백설
정보
| 白ゆき | |
|---|---|
| 출처 | sm28406516 |
| 작곡 | n-buna |
| 작사 | n-buna |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 毒を飲み込む前に |
| 도쿠오 노미코무 마에니 |
| 독을 삼키기 전에 |
| 五畳の一間で、 |
| 고조오노 히토마데, |
| 다다미 다섯 장 크기의 방에서, |
| 夏を見下ろすように |
| 나츠오 미오로스요오니 |
| 여름을 내려다보듯이 |
| あの日のことを思っている |
| 아노히노 코토오 오못테이루 |
| 그날을 떠올리고 있었어 |
| 「春の河原の前を |
| 「하루노 카와라노 마에오 |
| 「봄의 강변 앞을 |
| 歩いたあの日は、 |
| 아루이타 아노히와, |
| 걸었던 그날은, |
| 夜を忘れるような陽の射す朝で |
| 요루오 와스레루요오나 히노사스 아사데 |
| 밤을 잊어버릴 것만 같은 햇살이 비치는 아침에 |
| 河川のベンチには眠る、誰か。 |
| 카센노 벤치니와 네무루, 다레카. |
| 하천의 벤치에는 잠들어있는, 누군가. |
| まるで黒檀だった。 |
| 마루데 코쿠탄닷타. |
| 마치 흑단 같았어. |
| 黒い髪、眠った春がいた。 |
| 쿠로이카미, 네뭇타 하루가 이타. |
| 검은 머리, 잠든 봄이 있었어. |
| まだ心臓に残ってる毒が、 |
| 마다 신조오니 노콧테루 도쿠가, |
| 아직 심장에 남아있는 독이, |
| 嗚呼、 |
| 아아, |
| 아아, |
| 狂ったみたいに胸を突いていた。」 |
| 쿠룻타미타이니 무네오 츠이테이타.」 |
| 미칠 듯이 가슴을 찔러왔어.」 |
| 咲いて snow white 今日も笑って泣いてもう、 |
| 사이테 스노오 호와이토 쿄오모 와랏테 나이테 모오, |
| 피어나 snow white 오늘도 웃고 울며 이제, |
| もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら |
| 모오 잇카이 보쿠라노 나가이 진세에니 키돗테 키스시타라 |
| 한 번 더 우리들의 긴 인생에 잘난 듯이 키스한다면 |
| 最低な、愛な、甲斐性なしな論理で |
| 사이테에나, 아이나, 카이쇼오나시나 론리데 |
| 최악인, 사랑했던, 무기력한 논리로 |
| もうちょっとだけ忘れる努力とか |
| 모오 춋토다케 와스레루 도료쿠토카 |
| 조금이라도 더 잊으려는 노력이라든지 |
| 「毒を飲み込む前にあの頃のことを |
| 「도쿠오 노미코무 마에니 아노코로노 코토오 |
| 「독을 삼키기 전 그때의 일을 |
| 人並みにもなれずに |
| 히토나미니모 나레즈니 |
| 평균조차도 되지 못하고 |
| 歩いた僕の、今までのこと。 |
| 아루이타 보쿠노, 이마마데노 코토. |
| 걸어왔던 나의, 지금까지의 일. |
| 嫌いになったのは夢と明日。 |
| 키라이니낫타노와 유메토 아시타. |
| 싫어하게 된 것은 꿈과 내일. |
| 誇れるものなんて |
| 호코레루 모노난테 |
| 자랑할 만한 건 |
| 肥大した自尊心だけだった。 |
| 히다이시타 지손신다케닷타. |
| 비대해진 자존심뿐이었어. |
| 春に出会ったあの人の顔だけ。 |
| 하루니 데앗타 아노 히토노 카오다케. |
| 봄에 만났던 그 사람의 얼굴만이. |
| 覚えてる筈が胸に霞んでいく。」 |
| 오보에테루 하즈가 무네니 카슨데이쿠.」 |
| 생각날 텐데 가슴 속에서 흐릿해져가. |
| そうだ snow white 泣いて 気取ってないでもう、 |
| 소오다 스노오 호와이토 나이테 키돗테나이데 모오, |
| 그래 snow white 울며 젠체말고 이제, |
| もういいよ、貴方の記憶なんか笑って手を振れよ |
| 모오이이요, 아나타노 키오쿠난카 와랏테 테오 후레요 |
| 이제 됐어, 당신에 대한 기억이 웃으며 손을 흔들어 |
| 最低だ 死んでしまうなら今日だと思った |
| 사이테에다 신데시마우나라 쿄오다토 오못타 |
| 최악이야 죽어야한다면 오늘이라고 생각했어 |
| もうずっと誰に期待もされぬまま |
| 모오 즛토 다레니 키타이모 사레누마마 |
| 이제 계속 누구에게도 기대지 못한 채로 |
| 水差しを窓に置いて |
| 미즈사시오 마도니 오이테 |
| 물병을 창문에 두고서 |
| くすねた毒を注いで |
| 쿠스네타 도쿠오 소소이데 |
| 훔쳐온 독을 부어서 |
| 乾いた紙に綴った |
| 카와이타 카미니 츠즛타 |
| 마른 종이에 칠했어 |
| 「結局僕には何もなかった」 |
| 「켓쿄쿠 보쿠니와 나니모 나캇타」 |
| 「결국 나에겐 아무것도 없었어」 |
| 全てが虚しくなって |
| 스베테가 무나시쿠낫테 |
| 모든 것이 허무해져서 |
| 紙切れを空に放って |
| 카미키레오 소라니 호옷테 |
| 쪽지를 하늘에 날리고 |
| 毒水を口に含んだ |
| 도쿠미즈오 쿠치니 후쿤다 |
| 독물을 입에 머금었어 |
| 貴方のことを思い出した。 |
| 아나타노 코토오 오모이다시타. |
| 당신을 떠올렸어. |
| snow white 泣いて笑って憂いて |
| 스노오 호와이토 나이테 와랏테 우레이테 |
| snow white 울며 웃고 걱정하고 |
| もうなんで貴方の眠ってる顔が浮かんで消えなくて |
| 모오 난데 아나타노 네뭇테루 카오가 우칸데 키에나쿠테 |
| 이제 왜인지 당신의 자는 얼굴이 떠올라 사라지지 않아 |
| 最低だ 最低だ 最低だ |
| 사이테에다 사이테에다 사이테에다 |
| 최악이야 최악이야 최악이야 |
| 咲いて snow white どうか笑って泣いてもう、 |
| 사이테 스노오 호와이토 도오카 와랏테 나이테 모오, |
| 피어나 snow white 부디 웃고 울며 이제, |
| もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら |
| 모오 잇카이 보쿠라노 나가이 진세에니 키돗테 키스시타라 |
| 한 번 더 우리들의 긴 인생에 잘난 듯이 키스한다면 |
| 最低な、愛な、甲斐性なしな論理で |
| 사이테에나, 아이나, 카이쇼오나시나 론리데 |
| 최악인, 사랑했던, 무기력한 논리로 |
| もうちょっとだけ貴方を探せたら |
| 모오 춋토다케 아나타오 사가세타라 |
| 조금이라도 당신을 찾게 된다면 |
| もう一歩だけ歩いてみれるかな |
| 모오 잇포다케 아루이테 미레루카나 |
| 한걸음이라도 더 걸어나가볼까 |
| 毒を吐き出すように |
| 도쿠오 하키다스요오니 |
| 독을 토해내듯이 |
댓글
새 댓글 추가




