그러니 유 앤 미
정보
故にユーエンミ― | |
---|---|
출처 | sm22877529 |
작곡 | 타다노Co |
작사 | 타다노Co |
노래 | 하츠네 미쿠 마키미야 후키 |
가사
穴の開いた鍋 肉のないカレー |
아나노 아이타 나베 니쿠노 나이 카레에 |
구멍이 난 냄비 고기가 없는 카레 |
足りないのは 代わりがあるから? |
타리나이노와 카와리가 아루카라? |
부족함이 있는 건 대신할 게 있으니까? |
一人のお箸 一人の靴 |
히토리노 오하시 히토리노 쿠츠 |
한 사람의 젓가락 한 사람의 구두 |
針の無い時計 足りない関係 |
하리노 나이 토케에 타리나이 칸케에 |
바늘이 없는 시계 부족한 관계 |
空のシャンプー 満たされたゴミ |
카라노 샨푸우 미타사레타 고미 |
텅 빈 샴푸 가득 찬 쓰레기 |
どっちが要る? どっちもいらない? |
돗치가 이루? 돗치모 이라나이? |
어느 게 필요해? 어떤 것도 필요 없어? |
揃えば意味なす 私のアバター |
소로에바 이미나스 와타시노 아바타아 |
모여야 의미가 생기는 나의 아바타 |
二人で一つよ 私とあなた |
후타리데 히토츠요 와타시토 아나타 |
둘이서 하나야 나와 너 |
愛しい物は離さないで |
이토시이 모노와 하나사나이데 |
사랑하는 물건은 놓지 말아줘 |
「君は愛そのものだ!」 |
「키미와 아이 소노모노다!」 |
「너는 사랑 그 자체야!」 |
ゆえに ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ |
유에니 유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 |
그러니 유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 |
愛してく故に、忘れてく故に |
아이시테쿠 유에니, 와스레테쿠 유에니 |
사랑하고 있으니까, 잊어가고 있으니까 |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 |
手に入れる故に、無くしてく故に |
테니 이레루 유에니, 나쿠시테쿠 유에니 |
손에 넣었으니까, 잃어가고 있으니까 |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 |
生きていく故に、死んでいく故に |
이키테이쿠 유에니, 신데이쿠 유에니 |
살아가고 있으니까, 죽어가고 있으니까 |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブぅ?う |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 우? 우 |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 우? 우 |
一人のお箸 (寸足らずで) 一人の靴 (力不足で) |
히토리노 오하시 (슨타라즈데) 히토리노 쿠츠 (치카라부소쿠데) |
한 사람의 젓가락 (길이가 모자라서) 한 사람의 구두 (힘이 부족해서) |
針の無い時計 (意味がないよ) |
하리노 나이 토케에 (이미가 나이요) |
바늘이 없는 시계 (의미가 없어) |
足りない関係? |
타리나이 칸케에? |
부족한 관계? |
「でもさ、それは違うんだ。だって君が選んでいるゆえ |
「데모사, 소레와 치가운다. 닷테 키미가 에란데 이루유에 |
「그래도 말이야, 그건 틀려. 왜냐면 네가 선택했기 때문이야 |
故に、そこにいるはずなのにユウレイみたいに嫌われて」 |
유에니, 소코니 이루하즈나노니 유우레에미타이니 키라와레테」 |
그러니까, 그곳에 있어야하는 것인데도 유령처럼 미움 받고」 |
「でもさ、それで良いんだよ。酷いとか、綺麗事言わないで。 |
「데모사, 소레데 이인다요. 히도이토카, 키레에코토 이와나이데 |
「그래도 말이야, 그걸로 괜찮은 거야. 너무하다던가, 겉뿐인 말은 하지마. |
だって、僕も私もみんなユウレイ。わがままなユウレイさ」 |
닷테, 보쿠모 와타시모 민나 유우레에. 와가마마나 유우레에사」 |
왜냐면, 너도 나도 모두 유령, 제멋대로인 유령이니까」 |
故に?ゆえに! |
유에니? 유에니! |
그러니까? 그러니까! |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 |
信じてる故に、裏切られる故に |
신지테루 유에니, 우라기라레루 유에니 |
믿고 있으니까, 배신당했으니까 |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부 |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브 |
傍にいる故に、気付かない故に |
소바니 이루 유에니, 키즈카나이 유에니 |
곁에 있으니까, 눈치 채지 못했으니까 |
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ? |
에에엔니 에에엔니 에에엔니 라부라부? |
영원히 영원히 영원히 러브러브? |
生きていく為に?死んでいく為に? |
이키테이쿠 타메니? 신데이쿠 타메니? |
살아가기 위해서? 죽어가기 위해서? |
永遠に 永遠に 永遠に ラブラブ! |
에에엔니 에에엔니 에에엔니 라부라부! |
영원히 영원히 영원히 러브러브! |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ? |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부? |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브? |
君は何を知っていて、君は何を選ぶ? |
키미와 나니오 싯테이테, 키미와 나니오 에라부? |
너는 무엇을 알고, 너는 무엇을 고를 거야? |
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー ラブラブ! |
유우엔미이 유우엔미이 유우엔미이 라부라부! |
유 앤 미 유 앤 미 유 앤 미 러브러브! |
穴の開いた鍋 肉のないカレー |
아나노 아이타 나베 니쿠노 나이 카레에 |
구멍이 난 냄비 고기가 없는 카레 |
足りないのは 代わりがあるから。 |
타리나이노와 카와리가 아루카라. |
부족함이 있는 건 대신할 게 있으니까. |