소프 라군
정보
| ソープラグーン | |
|---|---|
| 출처 | zmKczWhb534 |
| 작곡 | MASA WORKS DESIGN |
| 작사 | MASA WORKS DESIGN |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| 初めまして、今日のお相手は |
| 하지메마시테, 쿄오노 오아이테와 |
| 처음 뵙겠습니다, 오늘의 상대는 |
| あなたですか?あぁ、そう。ゴムは? |
| 아나타데스카? 아아, 소오. 고무와? |
| 당신인가요? 아아, 그래요. 콘돔은? |
| 濡らして揺らしてお・わ・り |
| 누라시테 유라시테 오・와・리 |
| 적시고 흔들면 끝・이・야 |
| 注意事項がいくつかあります |
| 추우이지코오가 이쿠츠카 아리마스 |
| 주의사항이 몇 가지 있습니다 |
| 爪を切って恋愛はダメ! |
| 츠메오 킷테 렌아이와 다메! |
| 손톱을 깎고, 연애는 금지! |
| これだけは約束してください! |
| 코레다케와 야쿠소쿠시테 쿠다사이! |
| 이것만큼은 약속해주세요! |
| お金のために自分棄てろ! |
| 오카네노 타메니 지분 스테로! |
| 돈을 위해서 자신을 버려! |
| 初めまして、次のお相手は |
| 하지메마시테, 츠기노 오아이테와 |
| 처음 뵙겠습니다, 다음 상대는 |
| あなたですか?あぁ、そう。ゴムは? |
| 아나타데스카? 아아, 소오. 고무와? |
| 당신인가요? 아아, 그래요. 콘돔은? |
| 何にも無いから、私。 |
| 난니모 나이카라, 와타시. |
| 아무것도 없으니까, 나. |
| だいぶ慣れて来ましたね?次は |
| 다이부 나레테키마시타네? 츠기와 |
| 꽤 익숙해졌지? 다음은 |
| アレ咥えて音色奏でて! |
| 아레 쿠와에테 네이로 카나데테! |
| 저걸 물고서 음색을 연주해줘! |
| これだけは約束してください! |
| 코레다케와 야쿠소쿠시테 쿠다사이! |
| 이것만큼은 약속해주세요! |
| お金のために自分棄てろ! |
| 오카네노 타메니 지분 스테로! |
| 돈을 위해서 자신을 버려! |
| 仲間を集め傷を隠して |
| 나카마오 아츠메 키즈오 카쿠시테 |
| 동료를 모아 상처를 감추고 |
| 音色の良さで競い合って |
| 네이로노 요사데 키소이앗테 |
| 음색의 품질로 경쟁하며 |
| 何人こなした?何回イかせた? |
| 난닌 코나시타? 난카이 이카세타? |
| 몇 명 받었어? 몇 번 보냈어? |
| それだけが私達のステータス |
| 소레다케가 와타시타치노 스테에타스 |
| 그것만이 우리들의 스테이터스 |
| 仲間を集めそれで稼いで |
| 나카마오 아츠메 소레데 카세이데 |
| 동료를 모아 그것으로 돈을 벌고 |
| いつしか仲間もそれを繰り返す |
| 이츠시카 나카마모 소레오 쿠리카에스 |
| 어느새 동료도 그것을 되풀이해 |
| 何人こなした?何回イかせた? |
| 난닌 코나시타? 난카이 이카세타? |
| 몇 명 받었어? 몇 번 보냈어? |
| それだけが私達のステータス |
| 소레다케가 와타시타치노 스테에타스 |
| 그것만이 우리들의 스테이터스 |
| 淫売、完売ソープラグーン |
| 인바이, 칸바이 소오푸 라구운 |
| 매춘, 완매, 소프 라군 |
| 溜まりに溜まった液体は |
| 타마리니 타맛타 에키타이와 |
| 고이고 고인 액체는 |
| 愛液、体液、現役です |
| 아이에키, 타이에키, 겐에키데스 |
| 애액, 체액, 현역입니다 |
| 欲望に正直な私が好き? |
| 요쿠보오니 쇼오지키나 와타시가 스키? |
| 욕망에 솔직한 내가 좋아? |
| 淫売、完売ソープラグーン |
| 인바이, 칸바이 소오푸 라구운 |
| 매춘, 완매, 소프 라군 |
| 喉を通過する感触大好き |
| 노도오 츠우카스루 칸쇼쿠 다이스키 |
| 목구멍을 통과하는 감촉, 너무 좋아 |
| 愛液、体液、現役です |
| 아이에키, 타이에키, 겐에키데스 |
| 애액, 체액, 현역입니다 |
| 欲望に正直な私が好き? |
| 요쿠보오니 쇼오지키나 와타시가 스키? |
| 욕망에 솔직한 내가 좋아? |
| こんにちは、今日のお相手は |
| 콘니치와, 쿄오노 오아이테와 |
| 안녕하세요, 오늘의 상대는 |
| あなたですか?あぁ、そう。ゴムは? |
| 아나타데스카? 아아, 소오. 고무와? |
| 당신인가요? 아아, 그래요. 콘돔은? |
| ベチャベチャのままで |
| 베차베차노 마마데 |
| 질척질척한 채로 |
| お客様?上に騎乗ります |
| 오캬쿠사마? 우에니 노리마스 |
| 손님? 위에 올라타겠습니다 |
| 注意事項がいくつかあります |
| 추우이지코오가 이쿠츠카 아리마스 |
| 주의사항이 몇 가지 있습니다 |
| 中に直接入れるのはダメ! |
| 나카니 초쿠세츠 이레루노와 다메! |
| 안에 직접 넣는 건 금지! |
| これだけは約束してください! |
| 코레다케와 야쿠소쿠시테 쿠다사이! |
| 이것만큼은 약속해주세요! |
| お金の為に自分棄てろ! |
| 오카네노 타메니 지분 스테로! |
| 돈을 위해서 자신을 버려! |
| またですか?今日のお相手は |
| 마타데스카?, 쿄오노 오아이테와 |
| 또인가요? 오늘의 상대는 |
| 私ですよ?いいじゃん。ゴムは? |
| 와타시데스요? 이이잔. 고무와? |
| 저라구요? 좋잖아. 콘돔은? |
| 濡らして揺らしてつ・づ・き |
| 누라시테 유라시테 츠・즈・키 |
| 적시고 흔들면 그・다・음 |
| だいぶ慣れて来ましたよ!次は |
| 다이부 나레테키마시타요! 츠기와 |
| 꽤 익숙해졌어! 다음은 |
| アレ咥えて音色奏でて! |
| 아레 쿠와에테 네이로 카나데테! |
| 저걸 물고서 음색을 연주해줘! |
| これだけは約束してください! |
| 코레다케와 야쿠소쿠시테 쿠다사이! |
| 이것만큼은 약속해주세요! |
| お金の為に自分棄てろ! |
| 오카네노 타메니 지분 스테로! |
| 돈을 위해서 자신을 버려! |
| 誰も逆らえない欲望を |
| 다레모 사카라에나이 요쿠보오오 |
| 누구도 거스를 수 없는 욕망을 |
| 金に換える女の仕事 |
| 카네니 카에루 온나노 시고토 |
| 돈으로 변하는 여자의 일 |
| 何人こなした?何本咥えた? |
| 난닌 코나시타? 난본 쿠와에타? |
| 몇 명 받었어? 몇 개 물었어? |
| それだけが私達のステータス |
| 소레다케가 와타시타치노 스테에타스 |
| 그것만이 우리들의 스테이터스 |
| 誰も逆らえない欲望を |
| 다레모 사카라에나이 요쿠보오오 |
| 누구도 거스를 수 없는 욕망을 |
| 金に換える女の仕事 |
| 카네니 카에루 온나노 시고토 |
| 돈으로 변하는 여자의 일 |
| 何人こなした?何本咥えた? |
| 난닌 코나시타? 난본 쿠와에타? |
| 몇 명 받었어? 몇 개 물었어? |
| それだけが私達のステータス |
| 소레다케가 와타시타치노 스테에타스 |
| 그것만이 우리들의 스테이터스 |
| 淫売、完売ソープラグーン |
| 인바이, 칸바이 소오푸 라구운 |
| 매춘, 완매, 소프 라군 |
| 溜まりに溜まった液体は |
| 타마리니 타맛타 에키타이와 |
| 고이고 고인 액체는 |
| 愛液、体液、現役です |
| 아이에키, 타이에키, 겐에키데스 |
| 애액, 체액, 현역입니다 |
| 欲望に正直な私が好き? |
| 요쿠보오니 쇼오지키나 와타시가 스키? |
| 욕망에 솔직한 내가 좋아? |
| 淫売、完売ソープラグーン |
| 인바이, 칸바이 소오푸 라구운 |
| 매춘, 완매, 소프 라군 |
| 喉を通過する感触大好き |
| 노도오 츠우카스루 칸쇼쿠 다이스키 |
| 목구멍을 통과하는 감촉, 너무 좋아 |
| 愛液、体液、現役です |
| 아이에키, 타이에키, 겐에키데스 |
| 애액, 체액, 현역입니다 |
| 欲望に正直な私が好き? |
| 요쿠보오니 쇼오지키나 와타시가 스키? |
| 욕망에 솔직한 내가 좋아? |
댓글
새 댓글 추가




